Translation of "things have settled" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Have - translation : Settled - translation : Things - translation : Things have settled - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Things will be settled by 1 p.m. | Все прояснится к часу дня. |
But we've got to get these things settled. | Но мы должны все обсудить. |
Karnock, it's time we settled a few things between us. | Карнок, Пора коечто обсудить. |
Have they settled upon a plan? | Неужели они многобожники приняли (какое либо) дело (чтобы действовать против истины, которую Мы доставили до них)? |
Have they settled upon a plan? | Не устроили ли они дело? |
Have they settled upon a plan? | Замыслили ли неверующие свои коварные козни для того, чтобы одолеть истину и проповедующих ее посланника и правоверных, пуская людям пыль в глаза и приукрашивая лживыми словами свои порочные утверждения? Аллах уже принял решение, которое лучше того, что они замышляют. |
Have they settled upon a plan? | Приняли ли язычники окончательное решение? |
Have they settled upon a plan? | Не приняли ли мекканские многобожники твёрдого решения об отрицании посланника и устройстве заговора, чтобы убить его ? |
Have they settled upon a plan? | Приняли ли они (т. е. неверные) какое либо решение о непризнании Мухаммада ? |
It's settled, finally settled. | Наконецто все решено! |
Have they settled on some devious plan? | Неужели они многобожники приняли (какое либо) дело (чтобы действовать против истины, которую Мы доставили до них)? |
You see, I have to go back to school in a few days and I wanna get things sort of settled. | Понимаешь, я возвращаюсь в школу через пару дней и я хочу прояснить все вопросы. |
'Well, have you settled the business or not? | Да кончено у вас дело или нет? |
Settled. | Кончено. |
Settled. | Подытожим. |
But there's financial matters that have to be settled. | Но необходимо решить некоторые финансовые вопросы. |
Martin Kearns is now back with the band after he settled his things in his life. | В группу к этому времени вновь вернулся Мартин Кирнс, уладивший личные проблемы. |
Alright then, darling... that's settled Now you start packing your things and I'll make the arrangements | Чепуха, пусть остаются незаконченными, Польди. |
I settled on option B No, I have one hour . | Я остановился на варианте В Нет у меня есть один час . |
Such matters would have to be settled under bilateral agreements. | Эти вопросы должны быть урегулированы в рамках двусторонних соглашений. |
He settled. | Он вознесся (или выпрямился) |
He settled. | Он стоял, |
He settled. | Возник он |
He settled. | Он явился ему, |
It's settled. | Договорились. |
It's settled. | Решение принято. |
That's settled. | Это точно. |
That's settled. | Вот и договорились. |
Getting settled? | Собираетесь? |
'Have you finally settled with Ryabinin about the forest?' asked Levin. | Ты уже совсем кончил о лесе с Рябининым? спросил Левин. |
However, savings are anticipated after all travel claims have been settled. | Тем не менее с учетом всех требований на возмещение расходов на поездки ожидается экономия средств. |
I mean, I suppose I should have married and settled down. | В смысле, возможно, мне надо было жениться,.. |
And We settled the Children of Israel in a position of honor, and provided them with good things. | И Мы поселили сынов Исраила в селении истины и даровали им блага. |
And We settled the Children of Israel in a position of honor, and provided them with good things. | Мы поселили сынов Исраила (Израиля) в славной стране и одарили их благами. |
And We settled the Children of Israel in a position of honor, and provided them with good things. | После этого Мы поселили сынов Исраила на доброй земле, где они жили, придерживаясь своей религии, избавившись от угнетения и пользуясь всеми благами. |
And We settled the Children of Israel in a position of honor, and provided them with good things. | Сынов Исраиля Мы наделили Прекрасным местом проживанья И даровали им все блага. |
And We settled the Children of Israel in a position of honor, and provided them with good things. | А сынов Израилевых Мы поселили в селении правды и наделили их благами. |
If this one thing is settled everything is settled, isn't it? | Если одно это будет решено, то все будет решено, не так ли? |
Now it's settled...' | Теперь кончено. |
But they settled. | Но они пошли на соглашение. |
It's settled, then. | Тогда по рукам! |
Yup, everything settled. | Да, теперь квиты. |
Then that's settled. | Итак, все устроилось. |
It's all settled. | Все уже решено. |
Yes, all settled. | Да, все решено. |
Related searches : Have Settled - Things Are Settled - I Have Settled - Have Been Settled - We Have Settled - Have Settled Down - Have Settled Well - Things Have Been - Things Have Evolved - Have Things Straight - Invoice Settled - Not Settled