Translation of "things have been" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We have been many things, sometimes we have been pigs, we have been birds, we have been many things.
Мы были многими животными, иногда свиньями, иногда птицами, мы были многими.
How have things been?
Именно я. Как дела?
And there have been many things written. There have been mountains of things written.
И было столько всего написано, целые горы.
There are things that have been recorded, and there are things that have been forgotten.
Есть вещи, которые были записаны, а есть вещи, которые были забыты.
Could things have been different?
Разве могло быть иначе?
Things could have been worse.
Всё могло быть и хуже.
The things that have gone wrong have been simply physical things.
Стало понятно, что Йорк не скоро сможет вернуться к работе.
The things I have been through!
Вещи, которые я пережил!
How could things have been managed differently?
Как же можно было справиться с ситуацией по другому?
And things could easily have been worse.
Но все могло быть намного хуже.
I wish things could have been different.
Я бы хотел, чтобы всё было по другому.
Many things have been said about this.
Об этом много было сказано.
Things have been arranged for our comfort.
Всё это было сделано для нашего спокойствия.
Things have been going well at Tara?
Значит, дела идут отлично?
Such things have been known to happen.
Никто не знает, когда это произойдет.
Have they been telling you these things?
И они рассказывали вам все это?
Things have been very lively in Paris.
В Париже всё идёт как по маслу.
Things could not have been more favorable
Удачнее некуда!
Had I been in office, things would have been different.
Если бы я был в это время в своей резиденции, всё сложилось бы иначе.
These things have already been done in animals.
Подобные опыты уже были проведены на животных. Одно из
Things have been pretty rough lately for Tom.
В последнее время дела у Тома идут совсем плохо.
These things have already been done in animals.
Подобные опыты уже были проведены на животных.
When you have been through some things together.
Когда вы прошли через некоторые вещи вместе.
Things have been quiet in the ghetto lately.
Очень уж спокойно сейчас в гетто.
For the last two years, things have been different.
За последние 2 года всё изменилось.
... All these things ... have been an influence on me.
В январе 2008 года Skillet объявили, что Лори Петерс покидает коллектив.
All things small or great have been written down.
и все малое и великое (из их деяний) записано (и они увидят эту запись в День Суда и получат за это воздаяние).
All things small or great have been written down.
и все малое и великое записано.
All things small or great have been written down.
Он пожелал, чтобы все произошло именно так, как это произошло. Поэтому каждый человек должен знать, что любая постигшая его беда не могла пройти мимо него, также как и все, что обошло его стороной, не могло навредить ему.
All things small or great have been written down.
Все малое и великое уже начертано.
All things small or great have been written down.
Записаны все их деяния, без исключения и малые и великие.
All things small or great have been written down.
записано, и малое, и великое.
All things small or great have been written down.
Где запись всех и малых, и великих дел.
All things small or great have been written down.
Все, малое и большое, записывается.
But you... You must have been dreaming terrible things.
Тебе, должно быть, снились ужасные вещи.
I'm was dreaming of how things could have been.
Я просто задумался...
We have been taught the language of birds, and on us have been bestowed all things.
Обучены мы (пониманию) языка птиц, и даровано нам все (в чем мы потребны)!
We have been taught the language of birds, and on us have been bestowed all things.
Пророк Сулейман понимал язык птиц и других животных, и в качестве примера можно привести коранические сказания о том, как он беседовал с удодом и внимал словам муравьихи. Подобными чудесными способностями не обладал никто, кроме этого славного пророка.
We have been taught the language of birds, and on us have been bestowed all things.
Мы обучены языку птиц, и нам даровано от всего сущего.
Lo! we have been taught the language of birds, and have been given (abundance) of all things.
Обучены мы (пониманию) языка птиц, и даровано нам все (в чем мы потребны)!
Lo! we have been taught the language of birds, and have been given (abundance) of all things.
Пророк Сулейман понимал язык птиц и других животных, и в качестве примера можно привести коранические сказания о том, как он беседовал с удодом и внимал словам муравьихи. Подобными чудесными способностями не обладал никто, кроме этого славного пророка.
Lo! we have been taught the language of birds, and have been given (abundance) of all things.
Мы обучены языку птиц, и нам даровано от всего сущего.
Lo! we have been taught the language of birds, and have been given (abundance) of all things.
Мы были обучены языку птиц, и нам были дарованы все блага.
Surely they evil are the things they have been doing.
Поистине, они (такие, что) плохо то, что они делают!
Surely they evil are the things they have been doing.
Поистине, скверно то, что они делают!

 

Related searches : Have Been - Things Have Settled - Things Have Evolved - Have Things Straight - Might-have-been - Have Been Surprised - Have Historically Been - Have Been Utilized - Have Been Bound - Have Been Simplified - Have Been Contacting - Have Been Edited - Have Been Mounted - Have Been Chasing