Translation of "things have been" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
We have been many things, sometimes we have been pigs, we have been birds, we have been many things. | Мы были многими животными, иногда свиньями, иногда птицами, мы были многими. |
How have things been? | Именно я. Как дела? |
And there have been many things written. There have been mountains of things written. | И было столько всего написано, целые горы. |
There are things that have been recorded, and there are things that have been forgotten. | Есть вещи, которые были записаны, а есть вещи, которые были забыты. |
Could things have been different? | Разве могло быть иначе? |
Things could have been worse. | Всё могло быть и хуже. |
The things that have gone wrong have been simply physical things. | Стало понятно, что Йорк не скоро сможет вернуться к работе. |
The things I have been through! | Вещи, которые я пережил! |
How could things have been managed differently? | Как же можно было справиться с ситуацией по другому? |
And things could easily have been worse. | Но все могло быть намного хуже. |
I wish things could have been different. | Я бы хотел, чтобы всё было по другому. |
Many things have been said about this. | Об этом много было сказано. |
Things have been arranged for our comfort. | Всё это было сделано для нашего спокойствия. |
Things have been going well at Tara? | Значит, дела идут отлично? |
Such things have been known to happen. | Никто не знает, когда это произойдет. |
Have they been telling you these things? | И они рассказывали вам все это? |
Things have been very lively in Paris. | В Париже всё идёт как по маслу. |
Things could not have been more favorable | Удачнее некуда! |
Had I been in office, things would have been different. | Если бы я был в это время в своей резиденции, всё сложилось бы иначе. |
These things have already been done in animals. | Подобные опыты уже были проведены на животных. Одно из |
Things have been pretty rough lately for Tom. | В последнее время дела у Тома идут совсем плохо. |
These things have already been done in animals. | Подобные опыты уже были проведены на животных. |
When you have been through some things together. | Когда вы прошли через некоторые вещи вместе. |
Things have been quiet in the ghetto lately. | Очень уж спокойно сейчас в гетто. |
For the last two years, things have been different. | За последние 2 года всё изменилось. |
... All these things ... have been an influence on me. | В январе 2008 года Skillet объявили, что Лори Петерс покидает коллектив. |
All things small or great have been written down. | и все малое и великое (из их деяний) записано (и они увидят эту запись в День Суда и получат за это воздаяние). |
All things small or great have been written down. | и все малое и великое записано. |
All things small or great have been written down. | Он пожелал, чтобы все произошло именно так, как это произошло. Поэтому каждый человек должен знать, что любая постигшая его беда не могла пройти мимо него, также как и все, что обошло его стороной, не могло навредить ему. |
All things small or great have been written down. | Все малое и великое уже начертано. |
All things small or great have been written down. | Записаны все их деяния, без исключения и малые и великие. |
All things small or great have been written down. | записано, и малое, и великое. |
All things small or great have been written down. | Где запись всех и малых, и великих дел. |
All things small or great have been written down. | Все, малое и большое, записывается. |
But you... You must have been dreaming terrible things. | Тебе, должно быть, снились ужасные вещи. |
I'm was dreaming of how things could have been. | Я просто задумался... |
We have been taught the language of birds, and on us have been bestowed all things. | Обучены мы (пониманию) языка птиц, и даровано нам все (в чем мы потребны)! |
We have been taught the language of birds, and on us have been bestowed all things. | Пророк Сулейман понимал язык птиц и других животных, и в качестве примера можно привести коранические сказания о том, как он беседовал с удодом и внимал словам муравьихи. Подобными чудесными способностями не обладал никто, кроме этого славного пророка. |
We have been taught the language of birds, and on us have been bestowed all things. | Мы обучены языку птиц, и нам даровано от всего сущего. |
Lo! we have been taught the language of birds, and have been given (abundance) of all things. | Обучены мы (пониманию) языка птиц, и даровано нам все (в чем мы потребны)! |
Lo! we have been taught the language of birds, and have been given (abundance) of all things. | Пророк Сулейман понимал язык птиц и других животных, и в качестве примера можно привести коранические сказания о том, как он беседовал с удодом и внимал словам муравьихи. Подобными чудесными способностями не обладал никто, кроме этого славного пророка. |
Lo! we have been taught the language of birds, and have been given (abundance) of all things. | Мы обучены языку птиц, и нам даровано от всего сущего. |
Lo! we have been taught the language of birds, and have been given (abundance) of all things. | Мы были обучены языку птиц, и нам были дарованы все блага. |
Surely they evil are the things they have been doing. | Поистине, они (такие, что) плохо то, что они делают! |
Surely they evil are the things they have been doing. | Поистине, скверно то, что они делают! |
Related searches : Have Been - Things Have Settled - Things Have Evolved - Have Things Straight - Might-have-been - Have Been Surprised - Have Historically Been - Have Been Utilized - Have Been Bound - Have Been Simplified - Have Been Contacting - Have Been Edited - Have Been Mounted - Have Been Chasing