Translation of "this part" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Part - translation : This - translation : This part - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sign this part
Подписать вложение
Encrypt this part
Зашифровать данную часть
So it's part of this triangle, and it's also part of this triangle.
В ней содержится так много треугольников, которые на первый взгляд не видны.
I love this part.
Эта часть мне нравится.
You're part of this.
Ты часть этого.
I like this part.
Мне нравится этот отрывок.
I like this part.
Мне нравится эта часть.
This part is done.
Эта часть сделана.
I wrote this part.
Я писала эту часть.
I love this part.
(Мой любимый момент!)
This was our part.
Bizim durumumuz buydu.
For this, being smelt, with that part cheers each part
Для этого, находясь корюшка, с той частью ура каждой части
This part right here, that part right there, is cyclononane.
И это цикл, поэтому циклононан. Вот эта часть циклононан .
This is, in part, inevitable.
Частично это неизбежно.
This is the important part.
Это важная часть.
This is the tricky part.
Это трудная часть.
This is the tricky part.
Это трудный этап.
This is the easy part.
Это лёгкая часть.
This is the hard part.
Это трудная часть.
This is the difficult part.
Это сложная часть.
They're all part of this.
Они также часть проекта.
This is the hard part.
Это самая тяжелая часть.
This is the fun part.
Это самая веселая часть.
That's this part right here.
Вот здесь.
This is a hard part.
Это трудная часть.
This is part of hacking.
Это является частью хака.
I've no part in this.
Я здесь ни при чем.
And this is the part, it's the part I just love.
А вот эту часть я особенно люблю.
Indeed, this part, the VTA, is part of the brain's reward system.
Таким образом, вентральная тегментальная область является частью зоны поощрения, заложенной в нашем мозгу.
This is part of that genome.
Это часть того генома.
This was the cooperation, reciprocity part.
Вот вам взаимное сосуществование и сотрудничество.
'This is the most interesting part.
Тут то самое интересное.
The best part about this wedding?
И что самое лучшее в свадьбе?
I hate this part of town.
Я ненавижу эту часть города.
I'm part owner of this restaurant.
Я совладелец этого ресторана.
This is part of the problem.
Это часть проблемы.
This is part of my job.
Это часть моей работы.
This was part of the plan.
Это было частью плана.
This was part of the plan.
Это входило в план.
This is the most difficult part.
Это является самой сложной частью.
So, this is the painful part?
Значит, это драматический момент?
So, this is the fun part.
Это увлекательная часть.
Because you're not part of this.
Потому что ты не часть этого.
And this is the inner part.
И это вид внутренней части.
Am I part of this group?
И что, я с ними?

 

Related searches : During This Part - In This Part - For This Part - Part Of This - At This Part - Part-by-part Basis - Every Part - Material Part - Fitting Part - Technical Part - Part Count - Text Part