Translation of "during this part" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

This exercise will start during the latter part of 1993.
Осуществление этого мероприятия начнется во второй половине 1993 года.
During this time, his parents took part in the Spanish Civil War as non combatants.
Родители принимали активное участие в Гражданской войне в Испании на стороне республиканцев.
They have provided us with invaluable support during this first part of the sixtieth session.
Они оказывали нам неоценимую поддержку в ходе первой части шестидесятой сессии.
And this wastebasket part, that's to represent what the structure of space time itself is doing during this period.
Часть, напоминающая корзину, представляет собой то что происходит со структурой космического времени в данный период.
Supporting the band during the opening U.S. part of this leg is Chevelle and Finger Eleven.
Во время открытия этапа группа играла с Chevelle и Finger Eleven.
During the 1960s and 1970s all Dutch coalmines, that were all located in this part of this province, were closed.
В 1960 е и 1970 е годы все голландские угольные шахты в этой части провинции были закрыты.
During this period, only 8 of EU students completed part of their studies in another member state.
За этот период только 8 студентов из стран Евросоюза завершили часть своего образования в другом государстве ЕС.
A total of about 60 interns from 24 countries took part in this program during the quadrennium.
За отчетный четырехгодичный период через эту программу прошли в общей сложности 60 стажеров из 24 стран.
Guidelines on sexual harassment were issued during the past year as an important part of this general effort.
В качестве важной части этих общих усилий в прошлом году были изданы руководящие принципы, касающиеся проблемы сексуальных домогательств.
During the Pleistocene, the area was part of Lake Bonneville.
В плейстоцене территория бассейна реки была частью озера Бонневилль.
(Part II) During the first album listening party for Love?
(Part II) попадет в альбом Love?
Sign this part
Подписать вложение
Encrypt this part
Зашифровать данную часть
It is the now well known IBM brand that formed part of the computer science revolution during this time.
Ныне известный бренд IBM в то время был одним из участников революции в информатике.
Noting the progress made during the second part of the Conference,
принимая во внимание прогресс, достигнутый на второй части Конференции,
Noting the progress made during the third part of the Conference,
принимая во внимание прогресс, достигнутый на третьей части Конференции,
Representatives of FICSA and CCISUA participated during part of the meeting.
части этого заседания присутствовали представители ФАМГС и ККHСАП.
And I think a big part of this, or the implementation of this, are the attack ads that you see during every campaign now.
И большýю роль в этом процессе, или в реализации этого процесса, играют контрагитационные ролики, которые есть сегодня в каждой кампании.
During this period an area known as West Friesland (now part of North Holland) was conquered and integrated into Holland.
В течение этого период Западная Фрисландия была завоевана и включена в состав Голландии (сегодня это часть Северной Голландии).
Some scholars argue that the rise of the Quebec sovereignty movement during the 1970s is also part of this period.
Некоторые учёные утверждают, что рост движения за суверенитет Квебека в 1970 е также является частью этого инновационного периода.
As part of the research conducted during the preparation of this chapter, national PP legislation currently in force in SEE
В докладе также содержится информация и рекомендации по развитию стратегических основ политики государственных закупок, по изменению и
During part of the European section, the band took part in the Family Values Tour 2007 alongside Korn.
В рамках европейской части принимала участие в Family Values Tour вместе с Korn.
So it's part of this triangle, and it's also part of this triangle.
В ней содержится так много треугольников, которые на первый взгляд не видны.
I love this part.
Эта часть мне нравится.
You're part of this.
Ты часть этого.
I like this part.
Мне нравится этот отрывок.
I like this part.
Мне нравится эта часть.
This part is done.
Эта часть сделана.
I wrote this part.
Я писала эту часть.
I love this part.
(Мой любимый момент!)
This was our part.
Bizim durumumuz buydu.
Other rangers would be featured during the latter part of this era when Robert Bray (who played Stuart) left the series.
Другие рейнджеры были показаны в течение последней части этой эпохи, когда Роберт Брэй (который играл Стюарта) покинул сериал.
( Lassie was among several shows that CBS canceled during this time period as part of a change in its target demographics.
(Лесси был среди нескольких шоу что КОС отменены в течение этого периода времени в рамках изменение его демографической целевой .
During the Livonian War, Estonia became part of the Lutheran Swedish kingdom.
Во время Ливонской войны Эстония стала частью лютеранского шведского королевства.
For this, being smelt, with that part cheers each part
Для этого, находясь корюшка, с той частью ура каждой части
This part right here, that part right there, is cyclononane.
И это цикл, поэтому циклононан. Вот эта часть циклононан .
The part that is most important to us is the part which describes which practices may be used during interrogation.
Наиболее важной для нас является та часть доклада, где описано, какие методы могут использоваться в ходе допроса.
During the latter part of this maneuver, July 6 8, US President Barack Obama is supposed to meet President Medvedev in Moscow.
В течение последней части этого маневра 6 8 июля президент США Барак Обама должен встретиться в Москве с президентом Медведевым.
This is a popular method to reach listeners in cars that would otherwise not be accessible during that part of the day.
Это популярный метод для слушателей в автомобилях, которым в ином случае передачи были бы недоступны.
During this period, the writer also redefined the character's origin in the four part 1992 limited series, Green Arrow The Wonder Year .
В течение этого периода Грелл переписал заново происхождение Зелёной стрелы в четырёх серийной ограниченной серии, Green Arrow The Wonder Year .
FICSA and CCISUA were also invited to participate in this informal working group and they did so during part of the meetings.
ФАМГС и ККПСАП также было предложено принять участие в деятельности этой неофициальной рабочей группы.
The intention had been to acquire this equipment during the next biennium as part of the ongoing enhancements to the current systems.
Первоначально предполагалось приобрести данное оборудование в течение следующего двухгодичного периода в качестве составной части текущей работы по модернизации существующих систем.
This is, in part, inevitable.
Частично это неизбежно.
This is the important part.
Это важная часть.
This is the tricky part.
Это трудная часть.

 

Related searches : During This - This Part - During This Winter - During This Tenure - During This Task - During This Moment - During This Century - During This Evening - During This Holiday - During This Weekend - During This Application - During This Trip - During This Procedure - During This Transition