Translation of "this promises" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Promises - translation : This - translation : This promises - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Promises, promises! | Обещания, обещания! |
Promises, promises. | Обещания, одни лишь обещания. |
And this promises to be interesting. | И это обещает быть интересным. |
This year promises to be very different. | В этом году все обещает быть по другому. |
This year promises a good harvest of rice. | Этот год обещает хороший урожай риса. |
This narrative promises so much freedom, happiness, success. | Повествование обещает многое свободу, счастье, успех. |
Promises... | Как же. |
Look at this, Koharu promises here to marry me. | Смотри, Кохару обещает выйти за меня. |
Broken Promises | Нарушенные обещания |
Sacred Promises | Священные обещания |
No promises. | Я Вам ничего не обещаю. |
Keep your promises. | Выполняй свои обещания. |
Keep your promises. | Выполняйте свои обещания. |
Promises aren't enough. | Обещаний недостаточно. |
Promises aren't enough. | Обещать не значит жениться. |
Fulfil your promises. | Так сдержите же свое слово. |
And your promises? | Как насчёт обещанного? |
This shows the changes we are making, going beyond promises and statements. | Это говорит о том, что осуществляемые нами перемены выходят за рамки обещаний и заявлений. |
We will make promises. | Мы дадим обещания. |
You shouldn't break promises. | Не следует нарушать обещаний. |
You shouldn't break promises. | Ты не должен был нарушать обещаний. |
I always keep promises. | Я всегда держу обещания. |
Promises should be kept. | Обещания нужно выполнять. |
He never breaks promises. | Он никогда не нарушает данных обещаний. |
I made no promises. | Я не давал обещаний. |
Tom never breaks promises. | Том никогда не нарушает обещаний. |
I kept my promises. | Я свои обещания сдержал. |
We keep our promises. | Мы выполняем наши обещания. |
We keep our promises. | Мы свои обещания выполняем. |
They're keeping their promises. | Они сдерживают свои обещания. |
So much for promises. | Вот чего стоят обещания. |
What he promises her? | То, что он обещает ей? |
Chanting 'Broken promises kill' | 'Невыполненные обещания убивают' |
I made countless promises. | И обещаний было не счесть. |
Promises of a drunk. | Обещание пьяницы. |
Despite promises to the contrary, this is far from a level playing field. | Несмотря на заверения в обратном, ситуация далека от того, чтобы можно было назвать ее ровным игровым полем. |
This session of the General Assembly is not the time for more promises. | Нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи не повод для новых обещаний. |
There is no reason to believe Iraq apos s promises in this regard. | Нет никаких оснований, для того чтобы верить обещаниям Ирака в этом отношении. |
And this, I think, is one of the real promises of the blogosphere. | И в этом, я полагаю, настоящий потенциал блогосферы. |
I did not believe the baron, but this promises to be really interesting. | Я не верил барону, но это обещает быть действительно интересным. |
Too many promises have been broken promises made by several African leaders, by several Western leaders and especially the promises of the entire international community. | Были нарушены слишком уж многие обещания обещания, данные некоторыми африканскими руководителями, некоторыми западными руководителями и, в особенности, обещания, данные всем международным сообществом в целом. |
He promises them, and he raises their expectations, but Satan promises them nothing but delusions. | Он сатана обещает им запугивает своих последователей, что они обеднеют, если будут давать милостыню и расходовать ради Аллаха и возбуждает в них мечты увлекает к обретению богатств запретным путем . Но обещает им сатана только обольщение! |
He promises them, and he raises their expectations, but Satan promises them nothing but delusions. | Он обещает им и возбуждает в них мечты. но обещает им сатана только обольщение! |
He promises them, and he raises their expectations, but Satan promises them nothing but delusions. | Он дает им обещания и возбуждает в них надежды. Но дьявол не обещает им ничего, кроме обольщения. |
He promises them, and he raises their expectations, but Satan promises them nothing but delusions. | Он соблазняет их совершать зло, обещая им выгоду, и возбуждает в них низменные желания. А обольщения и обещания шайтана являются лишь соблазном и самообманом. |
Related searches : Promises, Promises - Broken Promises - No Promises - Make Promises - Contractual Promises - False Promises - Promises Made - Key Promises - Keeping Promises - Empty Promises - Mutual Promises - Unkept Promises - Promises About