Translation of "this promises" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Promises, promises!
Обещания, обещания!
Promises, promises.
Обещания, одни лишь обещания.
And this promises to be interesting.
И это обещает быть интересным.
This year promises to be very different.
В этом году все обещает быть по другому.
This year promises a good harvest of rice.
Этот год обещает хороший урожай риса.
This narrative promises so much freedom, happiness, success.
Повествование обещает многое свободу, счастье, успех.
Promises...
Как же.
Look at this, Koharu promises here to marry me.
Смотри, Кохару обещает выйти за меня.
Broken Promises
Нарушенные обещания
Sacred Promises
Священные обещания
No promises.
Я Вам ничего не обещаю.
Keep your promises.
Выполняй свои обещания.
Keep your promises.
Выполняйте свои обещания.
Promises aren't enough.
Обещаний недостаточно.
Promises aren't enough.
Обещать не значит жениться.
Fulfil your promises.
Так сдержите же свое слово.
And your promises?
Как насчёт обещанного?
This shows the changes we are making, going beyond promises and statements.
Это говорит о том, что осуществляемые нами перемены выходят за рамки обещаний и заявлений.
We will make promises.
Мы дадим обещания.
You shouldn't break promises.
Не следует нарушать обещаний.
You shouldn't break promises.
Ты не должен был нарушать обещаний.
I always keep promises.
Я всегда держу обещания.
Promises should be kept.
Обещания нужно выполнять.
He never breaks promises.
Он никогда не нарушает данных обещаний.
I made no promises.
Я не давал обещаний.
Tom never breaks promises.
Том никогда не нарушает обещаний.
I kept my promises.
Я свои обещания сдержал.
We keep our promises.
Мы выполняем наши обещания.
We keep our promises.
Мы свои обещания выполняем.
They're keeping their promises.
Они сдерживают свои обещания.
So much for promises.
Вот чего стоят обещания.
What he promises her?
То, что он обещает ей?
Chanting 'Broken promises kill'
'Невыполненные обещания убивают'
I made countless promises.
И обещаний было не счесть.
Promises of a drunk.
Обещание пьяницы.
Despite promises to the contrary, this is far from a level playing field.
Несмотря на заверения в обратном, ситуация далека от того, чтобы можно было назвать ее ровным игровым полем.
This session of the General Assembly is not the time for more promises.
Нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи  не повод для новых обещаний.
There is no reason to believe Iraq apos s promises in this regard.
Нет никаких оснований, для того чтобы верить обещаниям Ирака в этом отношении.
And this, I think, is one of the real promises of the blogosphere.
И в этом, я полагаю, настоящий потенциал блогосферы.
I did not believe the baron, but this promises to be really interesting.
Я не верил барону, но это обещает быть действительно интересным.
Too many promises have been broken promises made by several African leaders, by several Western leaders and especially the promises of the entire international community.
Были нарушены слишком уж многие обещания обещания, данные некоторыми африканскими руководителями, некоторыми западными руководителями и, в особенности, обещания, данные всем международным сообществом в целом.
He promises them, and he raises their expectations, but Satan promises them nothing but delusions.
Он сатана обещает им запугивает своих последователей, что они обеднеют, если будут давать милостыню и расходовать ради Аллаха и возбуждает в них мечты увлекает к обретению богатств запретным путем . Но обещает им сатана только обольщение!
He promises them, and he raises their expectations, but Satan promises them nothing but delusions.
Он обещает им и возбуждает в них мечты. но обещает им сатана только обольщение!
He promises them, and he raises their expectations, but Satan promises them nothing but delusions.
Он дает им обещания и возбуждает в них надежды. Но дьявол не обещает им ничего, кроме обольщения.
He promises them, and he raises their expectations, but Satan promises them nothing but delusions.
Он соблазняет их совершать зло, обещая им выгоду, и возбуждает в них низменные желания. А обольщения и обещания шайтана являются лишь соблазном и самообманом.

 

Related searches : Promises, Promises - Broken Promises - No Promises - Make Promises - Contractual Promises - False Promises - Promises Made - Key Promises - Keeping Promises - Empty Promises - Mutual Promises - Unkept Promises - Promises About