Translation of "broken promises" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Broken Promises
Нарушенные обещания
Chanting 'Broken promises kill'
'Невыполненные обещания убивают'
Promises are made to be broken.
Обещания даются, чтобы их нарушать.
The G 8 s Broken Aid Promises
Большая восьмерка неисполненные обещания о помощи
Too many promises have been broken promises made by several African leaders, by several Western leaders and especially the promises of the entire international community.
Были нарушены слишком уж многие обещания обещания, данные некоторыми африканскими руководителями, некоторыми западными руководителями и, в особенности, обещания, данные всем международным сообществом в целом.
'Broken promises kill' Protest at the XVill International AlDS Conference, Vienna 18 July 2010
'Невыполненные обещания убивают' Демонстрация на XVIII Международной конференции по СПИДу, Вена, 18 июля 2010 года
Promises, promises!
Обещания, обещания!
Promises, promises.
Обещания, одни лишь обещания.
The impression one gets is that this debate is somehow a smokescreen for more broken Palestinian promises.
Создается впечатление, что эта дискуссия является своего рода дымовой завесой для отвлечения внимания от отказа палестинцев выполнять свои обещания.
To the east, there is disillusionment with what people see as the broken promises of west European leaders.
Восток разочарован тем, что в глазах граждан выглядит как нарушение западными лидерами своих обязательств.
Such Is Life , a drama comedy about love, broken promises and fulfilled dreams, opened in Sweden in October 1996.
Such is Life комедийная драма о любви, несдержанных обещаниях и fulfilled мечтах, вышедшая в Швеции в октябре 1996 года.
Tetovo residents, who protested earlier when similar promises were broken, took to the streets again on Friday, November 7, 2014.
Жители Тетово, которые уже протестовали раньше, когда не были выполнены предыдущие обещания, снова вышли на улицы в пятницу, 7 ноября 2014 года.
The news was not met with optimism, because successive Turkish governments have a history of broken promises towards the Kurdish people.
Эта новость не была встречена с воодушевлением, так как турецкое правительство известно своей тенденцией не выполнять обещания, данные курдскому народу.
Promises...
Как же.
Broken, utterly broken.
Разбит, полностью разбит
We've had broken wheels, broken spokes, broken hubs, and...
И колеса ломались, и спицы, ломалась ось, и...
Sacred Promises
Священные обещания
No promises.
Я Вам ничего не обещаю.
In Trinidad and Tobago, environmental activist Dr. Wayne Kublalsingh went on a second hunger strike to protest a proposed highway and the government's broken promises.
В Тринидаде и Тобаго активист эколог Уэйн Кублалзинг начал вторую голодовку , чтобы выказать протест против предлагаемого шоссе и нарушенных обещаний правительства.
Keep your promises.
Выполняй свои обещания.
Keep your promises.
Выполняйте свои обещания.
Promises aren't enough.
Обещаний недостаточно.
Promises aren't enough.
Обещать не значит жениться.
Fulfil your promises.
Так сдержите же свое слово.
And your promises?
Как насчёт обещанного?
First, the Karzai government must overcome credibility issues related to the broken promises it made in the past to former Taliban who laid down their weapons.
Во первых, правительство Карзая должно вернуть себе доверие, несколько утраченное нарушенными обещаниями, которое оно давало в прошлом бывшим талибам, сложившим оружие.
Broken
Неработающие ссылки
Broken?
Сломанное?
One link broken, the whole chain is broken.
Одно звено сломано вся цепь порвана.
One link broken, the whole chain is broken.
Коготок увяз всей птичке пропасть.
We will make promises.
Мы дадим обещания.
You shouldn't break promises.
Не следует нарушать обещаний.
You shouldn't break promises.
Ты не должен был нарушать обещаний.
I always keep promises.
Я всегда держу обещания.
Promises should be kept.
Обещания нужно выполнять.
He never breaks promises.
Он никогда не нарушает данных обещаний.
I made no promises.
Я не давал обещаний.
Tom never breaks promises.
Том никогда не нарушает обещаний.
I kept my promises.
Я свои обещания сдержал.
We keep our promises.
Мы выполняем наши обещания.
We keep our promises.
Мы свои обещания выполняем.
They're keeping their promises.
Они сдерживают свои обещания.
So much for promises.
Вот чего стоят обещания.
What he promises her?
То, что он обещает ей?
I made countless promises.
И обещаний было не счесть.

 

Related searches : Promises, Promises - No Promises - Make Promises - Contractual Promises - This Promises - False Promises - Promises Made - Key Promises - Keeping Promises - Empty Promises - Mutual Promises - Unkept Promises - Promises About