Translation of "this section presents" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This section presents the evidence from evaluations configured around corporate goals.
В настоящем разделе представлена информация, собранная в ходе оценок и сгруппированная по общеорганизационным целям.
The section on case studies presents four transport projects.
В разделе тематических исследований рассказывается о четырех транспортных проектах.
Section IV presents the case for diversification, and section V considers the potential for diversification.
В разделе IV приводятся доводы в поддержку целесообразности диверсификации, а в разделе V рассматриваются возможности для диверсификации.
(c) Section Chapter IV presents the status of the working capital reserve
с) в разделе IV представлены данные о положении с резервом оборотного капитала
This section presents the preliminary estimates for the year end revenue and ending fund balance for UNOPS (see annex).
В этом разделе представлены предварительные оценочные данные поступлений и остатков средств на конец года по ЮНОПС (см. приложение).
The following section presents a number of frameworks that currently drive European politics.
В нижеследующем разделе описывается ряд программных задач, которые в настоящее время определяют европейскую политику.
This presents a fundamental contradiction.
Это представляет собой фундаментальное противоречие.
This assignment presents many difficulties.
Это задание представляет большие трудности.
This option presents multiple advantages.
Этот вариант имеет многочисленные достоинства.
This is for presents, girls!
Это на подарки, девочки!
15. The present section presents the main elements of the strategy in summarized form.
15. В настоящем разделе в обобщенной форме приводятся основные элементы стратегии.
24. The present section presents the preliminary results of selected horizontal analyses across national reports.
24. В настоящем разделе представлены предварительные результаты отдельно взятых горизонтальных анализов национальных докладов.
This report presents all the facts.
В отчёте приведены все факты.
This is all for presents, anyway.
Это все на подарки
Introduction This section presents as a whole the programmatic description and resources of the Regular Programme of Technical Cooperation for the Organization.
В настоящем разделе содержится описание программных элементов и ресурсов Регулярной программы технического сотрудничества по Организации в целом.
Section III presents information on the reports to be considered by the Committee at future sessions.
В разделе III представлена информация о докладах, которые будут рассматриваться Комитетом на будущих сессиях.
This offers opportunities but also presents challenges.
Это не только открывает новые возможности, но и создает новые проблемы.
In this regard the draft presents few difficulties.
С этой точки зрения проект не представляет никаких трудностей.
This report presents brief summaries in the following.
Ниже в настоящем докладе приводятся краткие резюме.
Bye, teacher, we'll bring our presents this afternoon.
Пока, учитель, мы принесём наши подарки вечером.
Presents!
На подарки!
Presents?
Подарки?
Presents?
Подарки? !
Section F describes the position of ICRC on issues relative to the protection of the environment in times of armed conflict, and section G presents some conclusions.
В разделе F описывается позиция МККК по различным аспектам охраны окружающей среды в периоды вооруженных конфликтов, а в разделе G содержатся некоторые выводы.
That's this section.
Вот эта область.
This emerging four tier world presents three key challenges.
Данный зарождающийся четырёхслойный мир ставит перед нами три основные задачи.
This Christmas I want your presence, not your presents.
В это Рождество я хочу твоего присутствия, а не подарков.
How many Christmas presents did you get this year?
Сколько рождественских подарков ты получил в этом году?
How many Christmas presents did you get this year?
Сколько рождественских подарков вы получили в этом году?
What presents will those two bring back this time?
Какие подарки эти двое преподнесут на этот раз?
Submedia.tv Presents
Submedia.tv Представляет
Proudly Presents
С гордостью представляет
Soyuztelefilm presents
Союзтелефильм представляет
x7Host Presents
x7Host Подарки
Toho presents
Toho представляет
With presents?
С подарками?
DAIEI presents
Киностудия Дайэй представляет
SHOCHIKU PRESENTS
Шочику представляет
Section I of table 12 presents the three elements classified as United Nations mandated security costs during 2006 2007 biennium.
В разделе I таблицы 12 указаны три элемента, относимые к требуемым Организацией Объединенных Наций расходам на обеспечение безопасности в двухгодичном периоде 2006 2007 годов.
5. Section I of the present report presents a brief review of the origin and principal mandates of the programme.
5. В разделе I настоящего доклада содержится краткая информация о происхождении и основных мандатах программы.
Paradoxically, this crisis also presents a unique opportunity for Africa.
Как это ни парадоксально, но кризис вместе с тем предоставляет Африке и уникальную возможность.
This sudden fear of emerging countries presents a major dilemma.
Этот внезапный страх перед появляющимися на международном рынке странами представляет собой основную дилемму.
Experience presents an awkward fit (at best) with this conception.
На опыте наблюдается лишь шаткое соответствие (в лучшем случае) этой концепции.
And the reality that this presents is a complicated one.
И это представляет собой сложную действительность.
This paper presents the outcome of the expert group's deliberations.
Данный документ составлен в результате обсуждений экспертной группы.

 

Related searches : This Presents - This Presents Itself - This Chapter Presents - This Paper Presents - This Study Presents - This Article Presents - This Section - Of This Section - This Section Details - This Section Addresses - Throughout This Section - Complete This Section - This Section Discusses - Under This Section