Translation of "thrilled to hear" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Thrilled?
Не рад?
Again, thrilled to learn.
Снова я испытывала волнение от возможности учиться.
She says her husband has agreed to drink less, and she s thrilled. I m so happy to hear about this.
Она говорит, что её муж согласился выпивать поменьше, и она безумно рада Я так счастлива это слышать.
Tom's thrilled.
Том в восторге.
I'm thrilled.
Я взволнован.
I'm thrilled.
Я взволнована.
I'm thrilled.
Как я рада.
I'm thrilled to be here.
Я очень рад быть здесь.
So we're thrilled.
Итак, мы взволнованы, кажется, что и вправду,
Tom is thrilled.
Том в восторге.
What is thrilled ?
Что в восторге?
What is thrilled.
Что восторге.
I am thrilled.
Я взволнована
He'll be thrilled.
Уже четыре месяца весь Париж в страхе, и присяжные это не простят.
I'm thrilled to work with you.
Буду рад работать с вами.
Fred was thrilled to buy the car.
Фред был в восторге от покупки машины.
Oh, I was thrilled to the core.
О, я вся дрожала от волнения.
Tom doesn't look thrilled.
Том не выглядит взволнованным.
And I was thrilled.
Я был взволнован.
Helen was so thrilled.
Хелен была без ума от счастья.
Darling, aren't you thrilled?
Милый, ты не рад?
He's thrilled with this.
Он от этого просто в восторге.
I'm thrilled with my purchase.
Я в восторге от своей покупки.
Our grandchildren will be thrilled.
Наши внуки будут в восторге.
Your husband must be thrilled
Твой муж будет взволнован.
And I was so thrilled.
Я был в восторге!
Yes, and I'm so thrilled.
Да, я так взволнована.
I was thrilled to get it. I was thrilled to be the only person standing on the stage with a shiny silver helmet.
Я был взволнован, что становлюсь его обладателем. Я был взволнован, потому что был единственным, кто стоял на сцене с блестящей серебряной каской.
Good evening everyone. I'm really thrilled to be here.
Всем добрый вечер.
We're thrilled at your response to The Royal Rascal.
Мы тронуты тем, как вы приняли Королевского плута .
The movie thrilled the entire audience.
Фильм взволновал всех зрителей.
I'm sure Tom will be thrilled.
Я уверена Том будет в восторге.
I was so thrilled with that.
Как будто ты в Марокко.
I'm terribly frightened and terribly thrilled.
О, я просто умирала от страха.
And we were thrilled to be able to show it here.
Мы глубоко благодарны за возможность показать это видео здесь.
And I'm also thrilled to be in the foreplay section.
Здорово выступать в начале конференции.
What, I thought that you'ld be thrilled!
Так не ходите к Трою и Тине.
I'm just really, really thrilled with them.
Я просто по настоящему восхищена ими.
Oh, Mr. Warren, you've thrilled me so.
О, мистер Уоррен, Вы так взволновали меня.
I was sort of thrilled by it.
А меня это даже возбуждало.
So, but I'm thrilled to be joining all of you here.
Так что я очень рад быть здесь с вами.
I'm so thrilled to be here and I've thoroughly enjoyed today.
Мне очень приятно здесь присутствовать.
All this is boring, I am not thrilled to go there.
Это всё неинтересно, мне туда неинтересно приходить.
You are thrilled even to think that he'll be near you.
Тебя бросает в сладостную дрожь от предвкушения встречи.
I'm thrilled to have a chance to introduce you all to computer science.
Я рад, что у меня есть возможность познакомить тебя с информатикой.

 

Related searches : Thrilled To See - Thrilled To Bits - Thrilled To Announce - Thrilled To Death - To Be Thrilled - Thrilled To Work - Hear Hear - Looking To Hear - Glade To Hear - Interesting To Hear - Wanted To Hear - Wonderful To Hear