Translation of "thrills and excitement" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Excitement - translation : Thrills and excitement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Thrills and excitement all the way. | Всю дорогу аж прямо дух захватывало. |
The music thrills | Эта музыка захватывает |
How God wants thrills! | Как Бог хочет острых ощущений! |
Oh, Hardy, how wonderful. It thrills me. | Харди, как замечательно. |
Excitement. | Экзальтация. |
Romance, excitement! | Такие дела я люблю! |
And so has the excitement. | Однако пуск ракеты уже состоялся. |
Men like speed and excitement. | Мужчины любят скорость и возбуждение. |
Excitement , Frederikborgmuseet, 1994. | Excitement , Frederikborgmuseet, 1994. |
Remember that excitement? | Помните, как захватывающе это было? |
Why the excitement? | Зачем волноваться? |
It's the excitement. | Замечательно. |
Have fun, and maybe some excitement. | Повеселиться... один раз, и как никогда. |
On the Richter Scale of feelings, excitement, but because we feel excitement, and sometimes you label, | Например, по шкале Рихтера, когда мы чувствуем возбуждение, иногда мы относим это к счастью. |
We headed south, and excitement ran high. | Мы плыли на юг, и волнение заметно нарастало. |
Dolly's excitement affected Karenin. | Волнение Долли действовало на Алексея Александровича. |
Why all the excitement? | И почему оно там возникло? |
Excitement has unnerved her. | Она перенервничала. |
What's the excitement, mister? | Что за волнения, мистер? |
You missed the excitement. | Вы пропустили самое волнующее. |
What's all the excitement? | Почему так все возбуждены? |
What's all the excitement? | Что пишут, почему все взволнованы? |
All this fuss and excitement over Mr. Trenholm. | Вся эта суета с приездом Торнхолма. |
You see, sometimes what we call excitement, feels excitement, has this, energetically has the same | Иногда то, что мы называем чувством возбуждения, может иметь энергию, |
Technological innovation provides the excitement. | Технологические инновации сделают такую поездку более увлекательной. |
The excitement reached its peak. | Возбуждение достигло своего пика. |
My body shivered with excitement. | Мое тело содрогалось от волнения. |
His eyes shone with excitement. | Его глаза светились возбуждением. |
The audience buzzed with excitement. | Зал гудел от возбуждения. |
What's all the excitement about? | Почему такое волнение? |
Mary's eyes glinted with excitement. | В глазах Мэри блеснуло волнение. |
No excitement about this question. | Он больше не будоражит. |
Your excitement makes me sad. | Даа! Ваше волнение, заставляет чувствовать меня грустно. |
THE EXCITEMENT, UH, THE BALL. | Эмоциональное возбуждение, э, веселье. |
There might be some excitement. | Это взбодрит меня. |
I can't stand the excitement. | Много не болтай. |
You'll get plenty of excitement. | Следует быть осторожными. |
Ever hear of excitement, Jenny? | Ты когданибудь слышала про экзальтацию, Дженни? |
Maybe she wanted some excitement. | Может ей хотелось чегонибудь захватывающего. |
What's all the excitement, Captain? | Что за суматоха, капитан? |
I prefer more tangible excitement. | Предпочитаю более практичные вещи. |
Sure is plenty of excitement. | Все очень взволнованы. |
The Thrills are an Irish rock band, formed in 2001 in Dublin, Ireland. | The Thrills образовались в Дублине в 2001 году. |
Nothing thrills me more than to see kids pollinating plants instead of each other. | Ничто не захватывает меня сильнее, чем наблюдение за тем, как ребята опыляют растения, а не друг друга. |
If the excitement in you died | Если вы умерли волнения |
Related searches : Thrills And Spills - Thrills And Chills - No Thrills - Thrills Galore - Enthusiasm And Excitement - Buzz And Excitement - Passion And Excitement - Excitement And Enthusiasm - Energy And Excitement - Fun And Excitement - Excitement And Anticipation - Get Your Thrills - It Thrills Me