Translation of "through an agency" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Work has begun on indicators for the Index, including through an inter agency consultation.
Началась работа над показателями для этого индекса, в том числе посредством межучрежденческих консультаций.
We got introduced through a matrimonial agency.
Мы познакомились через брачное агентство.
Procurement, sales, marketing and merchandising are provided by engaging employees through the services of an employment agency.
Приобретение, продажа, организация сбыта и планирование торговли осуществляются путем привлечения соответствующих сотрудников через агентство нанимателя.
Theyshould be requested through the Innovation Agency http www.adi.pt.
Продолжительность программ, как правило, 4 5 лет.
Tom started an advertising agency.
Том основал рекламное агентство.
That has given all airlines an incentive to steer passengers to buy directly from them instead of going through an online travel agency.
Это дало всем авиакомпаниям стимул поощрять пассажиров покупать билеты напрямую у них, а не обращаться в туристическое онлайн агентство.
Means descending what's descending into this plane through divine agency.
Это означает нисходящее то, что нисходит в этот мир через божественного посредника.
They should be requested through the Innovation Agency (http www.adi.pt).
Заявки на гранты подаются через Агентство Инноваций (www.adi.pt).
He works for an advertising agency.
Он работает на рекламное агентство.
UNESCAP participated as an Associated Agency.
ЭСКАТО приняла участие в качестве ассоциированного учреждения.
In September it began giving half as many frequent flier miles to customers who bought through an online travel agency.
В сентябре она начала давать в два раза меньше бонусных миль часто летающего пассажира клиентам, которые купили билеты через онлайновое туристическое агентство.
The office in Geneva also provides, through the Inter agency Support Unit, support to the Inter agency Standing Committee and its Inter agency Working Group.
Женевское отделение также обеспечивает через Межучрежденческую вспомогательную группу поддержку Межучрежденческому постоянному комитету и его Межучрежденческой рабочей группе.
Operationally, the Agency accomplished this through its Peace Implementation Programme (PIP).
Что касается оперативной деятельности, то Агентство добилось этого в рамках Программы установления мира (ПУМ).
E mails and files can be sent to the Agency through an FTP mechanism and are shunted between Networks A and B through a file transfer agent and an e mail transfer agent.
Электронные сообщения и файлы могут направляться в Управление с использованием механизма FTP и перемещаться между сетями А и В с помощью механизма передачи файлов, механизма передачи электронной почты.
An employee of an aid agency, the United States Agency for International Development, was also wounded in the attack.
Сотрудник учреждения по оказанию помощи, Агентство Соединенных Штатов по международному развитию, также был ранен во время этого нападения.
Yes, I went to an employment agency.
Я ходила в службу занятости.
UN ECE, through the Project's Steering Committee, will be the executing agency.
ЕЭК ООН посредством Руководящего комитета проекта ЭЭ ХХI будет агентством исполнителем данного проекта.
Assistance is provided through diplomatic contacts, inter agency collaboration and humanitarian networks.
Помощь предоставляется через дипломатические контакты, межучрежденческое сотрудничество и сети гуманитарной помощи.
Through project funding, the Agency nevertheless supported 248 scholars in 2004 05.
Тем не менее за счет предоставляемых на осуществление проектов средств Агентство в 2004 05 году оказало материальную поддержку 248 стипендиатам.
This coordination role can be enhanced through the Inter Agency Standing Committee.
Такая координирующая роль может быть укреплена с помощью Межучрежденческого постоянного комитета.
(a) An annex containing agency specific implementing plans
а) приложение, содержащее конкретные учрежденческие планы осуществления
I told you I worked in an agency?
Я говорил, что работаю в агентстве?
(c) Reinforcing inter agency coordination and information exchange on, inter alia, terrorism and organized crime, including through dedicated inter agency coordination mechanisms
с) активизации межучрежденческой координации и обмена информацией, в частности по вопросам терроризма и организованной преступности, в том числе с использованием специально созданных для этого механизмов межучрежденческой координации
A key activity in this regard is the development and implementation, during the biennium 2004 2005, of an Agency wide gender strategy, through which the Agency expects to realize identifiable accomplishments in 2006 2007.
В 2006 2007 году БАПОР, опираясь на ключевые достижения в этой области, будет продолжать и далее развивать практику учета гендерных аспектов в своей деятельности.
In 1989, Eszterhas planned to leave Creative Artists Agency because an old friend was restarting his agency.
В 1989 году Эстерхаз планировал покинуть Креативное агентство артистов , потому что его старый друг возобновлял своё агентство.
In addition, extra budgetary income generated through services as an executing or implementing agency for UNDP or others will be credited to this account.
Кроме того, на этот счет будут зачисляться внебюджетные поступления от предоставления услуг ПРООН или другим организациям в качестве учреждения исполнителя или распорядителя.
CARICOM Governments are well aware that an effective United Nations response to the Conference mandates can be achieved only through close inter agency collaboration.
Правительства КАРИКОМ хорошо осознают, что эффективная реакция Организации Объединенных Наций на мандаты Конференции может быть достигнута лишь через тесное межучрежденческое сотрудничество.
(e) UNICEF is an agency of the United Nations.
е) ЮНИСЕФ является одним из учреждений Организации Объединенных Наций.
An Agency delegation conducted a verification exercise in September.
Делегация Агентства провела проверку в сентябре этого года.
Energy Agency on an African nuclear weapon free zone
энергии о зоне, свободной от ядерного оружия, в Африке
No, nor in an advertising agency, where you belong.
И не рекламное агентство, которое ты представляешь
The Zone9 bloggers were simply grasping for a bit of agency through the Internet.
Блогеры Zone9 просто цеплялись за немного свободы воли в интернете.
That man is an egotist through and through.
Тот человек эгоист до мозга костей.
The creation of an independent agency was subject to debate and the agency was finally created in 2008.
После обсуждений в 2008 г. было учреждено независимое агентство.
Some members proposed that this barrier could be addressed through the inter agency mobility accord.
Ряд членов Комиссии высказали мысль о том, что это препятствие можно было бы преодолевать с помощью межучрежденческого соглашения о мобильности.
31. The quality of education provided in Agency schools is monitored closely through regular examinations.
31. Качество обучения в школах Агентства тщательно контролируется при помощи регулярно проводимых экзаменов.
An Agency wide review will be conducted once a year.
Раз в год будет проводиться обзор положения дел по всему Агентству.
It should be the responsibility of an appropriate operational agency.
Ответственность за его создание должно нести соответствующее оперативное учреждение.
The Agency can play an important role in its realization.
Агентство может играть важную роль в его достижении.
The Agency will build on these existing initiatives so that inter departmental collaboration becomes an established Agency wide practice.
Агентство будет опираться на эти нынешние инициативы в целях обеспечения того, чтобы междепартаментское сотрудничество стало укоренившейся практикой в рамках всего Агентства.
Through the Inter agency Committee on Sustainable Development, particular attention will be given to the formulation of common inter agency strategies, the exchange of information and the promotion of joint agency activities and programmes.
При содействии Межучрежденческого комитета по устойчивому развитию особое внимание будет уделяться разработке единых межучрежденческих стратегий, обмену информацией и содействию осуществлению совместных учрежденческих мероприятий и программ.
The Ibero American Programme of Science and Technology for Development (CYTED) is an Ibero American multilateral programme, established in 1984 through an inter agency framework agreement among the 21 Ibero American countries.
Иберо американская программа по науке и технике в целях развития (СИТЕД)  это созданная в 1984 году посредством подписания рамочного межведомственного соглашения многосторонняя программа, объединяющая 21 страну.
She spoke through an interpreter.
Она говорила через переводчика.
5) through an international agreement,
5) в соответствии с тем или иным международным соглашением
An additional section dedicated to the Federal Education Agency of the Ministry of Education and Science of the Russian Federation explains how to gain access to scholarships provided by EU Member States, which are made available through the Agency.
Однако сначала полезно выяснить, не установил ли ваш институт партнерские отношения с интересующим вас высшим учебным заведением в ЕС и или не планирует ли установить такие отношения.

 

Related searches : Hold An Agency - Hire An Agency - Establish An Agency - Through An Agreement - Through An Arc - Through An Example - Through An Internship - Through An Angle - Through An Oversight - Through An Approach - Through An Experiment - Through An Interview - Through An Enterprise