Translation of "through hardened" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Hardened - translation : Through - translation : Through hardened - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You hardened witch! | Завтра же, ещё до того как солнце отойдёт во тьму, гореть тебе на костре! |
I'm almost hardened. | И я в состоянии оцепенелости... |
What hardened you? | Что Вас сделало такой жестокой? |
But one gets hardened. | Я просыпался с криком мне казалось, что за мной явилась полиция. |
Has the presidency hardened Obama? | Закалило ли президентство Обаму? |
So the rightist rhetoric hardened. | Поэтому риторика правых стала жестче. |
Life hardened and became defensive. | Жизнь становилась прочнее и защищеннее. |
Freezing, but I'm becoming hardened. | Холодная, но я стала закаленнее. |
Then after that your hearts hardened. | Потом после того, как Аллах показал вам чудеса ожесточились сердца ваши стали суровыми после этого (и они не смягчаются даже когда показываются удивительные знамения) они сердца подобны камню или (даже) еще более жестокие (чем камень). |
Then after that your hearts hardened. | После этого ваши сердца ожесточились и стали, как камни, или даже еще жестче. |
And they say Our hearts are hardened. | И сказали они Сердца наши не обрезаны . |
And they say Our hearts are hardened. | Они сказали Сердца наши покрыты завесой (или переполнены знаниями) . |
And they say Our hearts are hardened. | Таким же образом вы относились к Нашему посланнику Мухаммаду печати пророков. |
And they say Our hearts are hardened. | Они ответили Сердца наши недоступны для веры . |
And they say Our hearts are hardened. | И говорят они Печать легла на наше сердце, (Храня в нем то, что послано лишь нам) . |
And they say Our hearts are hardened. | Они говорят Сердца наши не обрезаны . |
The heart of Pharaoh was hardened, and he didn't let the children of Israel go, just as Yahweh had spoken through Moses. | И ожесточилось сердце фараона, и он не отпустил сынов Израилевых, как и говорил Господь чрез Моисея. |
But exhort one another daily, while it is called To day lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin. | Но наставляйте друг друга каждый день,доколе можно говорить ныне , чтобы кто извас не ожесточился, обольстившись грехом. |
Tartar is a form of hardened dental plaque. | Зубной камень это отвердевший зубной налёт. |
Yet, despite increasing economic costs, Iran s response only hardened. | Тем не менее, несмотря на увеличение экономических расходов, ответ Ирана только закалился. |
They have hardened our resolve to face this menace unitedly. | Они упрочили нашу решимость сообща противостоять этой угрозе. |
So the nuclear relationship has been hardened, not disrupted, by sanctions. | Поэтому благодаря санкциям ядерное сотрудничество усилилось, а не прервалось. |
Alas for those whose hearts have been hardened to God's remembrance! | Горе же сильное наказание (обещано) тем, чьи сердца черствы к поминанию Аллаха тем, которые не принимают Его Слово ! |
Alas for those whose hearts have been hardened to God's remembrance! | Горе же жестокосердным к напоминаниям Аллаха! |
Alas for those whose hearts have been hardened to God's remembrance! | И горе тем, кто не обладает этими качествами, чьи сердца черствы к назиданиям Аллаха! Они не прислушиваются к писанию Аллаха, не задумываются над его аятами и не находят успокоения при поминании Господа. |
Alas for those whose hearts have been hardened to God's remembrance! | Горе тем, чьи сердца черствы к поминанию Аллаха! |
Alas for those whose hearts have been hardened to God's remembrance! | Горе тем, сердца которых так очерствели к напоминаниям об Аллахе, что они не вспоминают о Нём. |
Alas for those whose hearts have been hardened to God's remembrance! | Горе тем, чьи сердца Черствы к назиданиям Аллаха! |
Alas for those whose hearts have been hardened to God's remembrance! | И горе тем, Сердца которых очерствели и закрылись Для всякого воспоминания о Боге! |
Alas for those whose hearts have been hardened to God's remembrance! | Горе тем, чьи сердца ожесточились так, что не помнят о Боге! |
The command was given Cast into Hell every hardened, stubborn unbeliever, | (После того, как Аллах Всевышний решит между Своими творениями, Он скажет двум ангелам, погонщику и свидетелю) Ввергайте (вы двое) в Геенну в Ад каждого упрямого (в принятии истины) неверного! |
The command was given Cast into Hell every hardened, stubborn unbeliever, | Ввергните вдвоем в геенну всякого неверного, упорного! |
The command was given Cast into Hell every hardened, stubborn unbeliever, | Вдвоем бросайте в Геенну каждого упрямого неверующего, |
The command was given Cast into Hell every hardened, stubborn unbeliever, | Двум ангелам будет сказано Ввергайте в ад каждого, кто упорствовал в своём неверии и упрямстве, не придерживался истины |
The command was given Cast into Hell every hardened, stubborn unbeliever, | Аллах повелит Вы двое ввергаете в ад каждого неблагодарного смутьяна, |
The command was given Cast into Hell every hardened, stubborn unbeliever, | (И будет приговор) В Огонь! В Огонь повергнуть всякого негодного упрямца! |
The command was given Cast into Hell every hardened, stubborn unbeliever, | Оба вы бросьте в геенну всякого неверного, упорного, |
But Yahweh hardened Pharaoh's heart, and he wouldn't let them go. | И ожесточил Господь сердце фараона, и он не захотел отпустить их. |
The attitude of the perpetrators of the military coup has hardened. | Позиция участников военного переворота ужесточилась. |
David has severed Goliath's head with Goliath's own battle hardened sword. | Давид отрубил голову Голиафу его собственным закалённым в боях мечом. |
The perpetrators are not hardened criminals many have no previous criminal record. | Такие люди не являются закоренелыми преступниками многие из них вообще не имеют судимостей. |
When they dishonoured their pledge We condemned them, and hardened their hearts. | И за то, что они иудеи нарушили свой договор (о том, что они обязуются уверовать в каждого пророка, помогать ему и уважать его), Мы прокляли их и сделали сердца их черствыми такими, что они не принимают истину . |
Even for battle hardened Venezuelans, it all came as quite a shock. | Даже для самых выносливых венесуэльцев всё стало шоком. |
When they dishonoured their pledge We condemned them, and hardened their hearts. | За то, что они нарушили завет, Мы прокляли их и ожесточили их сердца. |
When they dishonoured their pledge We condemned them, and hardened their hearts. | И за то, что сыны Исраила нарушили свои договоры и обет, они лишились милости Аллаха, их сердца ожесточились и не принимают истины. |
Related searches : Through Hardened Steel - Precipitation Hardened - Strain Hardened - Battle Hardened - Induction Hardened - Work Hardened - Age Hardened - Hardened Security - Fully Hardened - Environmentally Hardened - Hardened Case - Hardened Heart - Hardened Blade