Translation of "through implementing" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

C. Implementing sustainability in tourism through multilateral environmental agreements
Все эти средства не являются взаимоисключающими, и зачастую получаемые результаты могут быть более успешными, если они применяются в их совокупности.
Implementing the right to self determination through autonomy was one such approach.
Одним из таких подходов является осуществление права на самоопределение через автономию.
The relative share of programme funds disbursed through implementing partners has remained stable.
Относительная доля средств, предназначенных на осуществление программ, которые были израсходованы через партнеров исполнителей, оставалась стабильной.
Implementing water protection measures to minimize radionuclide seepage into Kiev reservoir through watercourses
осуществление водоохранных мероприятий по обеспечению минимизации вывода радионуклидов водным путем в Киевское водохранилище
Reconstruction efforts in all parts of Iraq through implementing partners have also continued.
Усилия в области реконструкции во всех частях Ирака с помощью партнеров исполнителей также продолжались.
The relative share of programme funds disbursed through implementing partners has remained stable.
США Фонд дополнительных программ (вся сумма была зарезервирована), 8,5 млн. долл.
Through implementing the Convention's protocols Parties have achieved large decreases in their pollutant emissions.
За счет выполнения протоколов к Конвенции Стороны достигли значительного сокращения выбросов загрязнителей.
I have a few different things that we're thinking through, and a few different things, that we're actually implementing or in the process of implementing.
ДЖЕЙСОН
Through our aid programme we are continuing to focus attention on implementing resolution 1325 (2000).
В рамках нашей программы помощи мы продолжаем уделять внимание осуществлению резолюции 1325 (2000).
Refugee women had access to material assistance, counselling and medical support through UNHCR implementing partners.
Женщинам из числа беженцев оказывалась материальная помощь и предоставлялись консультации и медицинское обслуживание по линии партнеров исполнителей УВКБ.
The Commonwealth of Independent States (CIS) is implementing the transmission of data through electronic mail.
16. Содружество Независимых Государств (СНГ) осуществляет передачу данных электронной почтой.
ISBN Steven J. Schloeder, Architecture in Communion Implementing the Second Vatican Council through Liturgy and Architecture.
ISBN Steven J. Schloeder, Architecture in Communion Implementing the Second Vatican Council through Liturgy and Architecture.
In 2004, UNHCR disbursed 329 million, or 32 per cent of programme expenditures, through implementing partners.
США (или 32 процента от суммы расходов по программам) через партнеров исполнителей.
In 2004, UNHCR disbursed 329 million or 32 per cent of programme expenditures through implementing partners.
Общая сумма резервов и остатков средств организации за 2004 год составила 141,7 млн.
The negative balance results from the difference between payments of instalments to implementing partners in 2004 ( 220,644,090) and expenditures reported through the implementing partner recording (IPR) system ( 223,431,576).
США) и суммой расходов, учтенных посредством системы учета партнеров исполнителей (223 431 576 долл. США).
a The negative balance results from the difference between payments of instalments to implementing partners in 2004 ( 220,644,090) and expenditures reported through the implementing partner recording system ( 223,431,576).
a Отрицательный остаток представляет собой разницу между суммой очередных платежей партнерам исполнителям в 2004 году (220 644 090 долл.
Implementing office
Учреждение исполнитель
Implementing mechanism
Механизм осуществления
Implementing partners
Партнеры по осуществлению проектов
In addition to implementing the adopted waste strategies, waste management policies could aim at improving the situation through
Установление юридических требований по управлению упаковкой, в частности, тарой из под напитков (депозитно компенсационные системы) и расширение повторного использования упаковки.
UNEP also reported that, through its activities on oceans and coastal areas management, it assisted countries in implementing relevant instruments through respective regional seas action plans.
23. ЮНЕП также сообщила, что через деятельность, связанную с океанами и управлением прибрежными зонами, она оказывала странам помощь в осуществлении соответствующих документов посредством подготовки планов действий, касающихся региональных морей.
This assistance is delivered primarily through four implementing agencies (UNEP, UNDP, UNIDO and the World Bank) and bilateral agencies.
Эта помощь оказывается в первую очередь через четыре учреждения исполнителя (ЮНЕП, ПРООН, ЮНИДО и Всемирный банк) и двусторонние учреждения.
Like many other States, Fiji has already been implementing the provisions of the Convention, through its Marine Spaces Act.
Как и многие другие государства, наша страна при помощи своего закона о морском пространстве уже осуществляет положения Конвенции.
11. Implementing office
11. Учреждение исполнитель
Implementing partners' expenditure
Расходы партнеров исполнителей
Implementing the strategy
Осуществление стратегии
IA Implementing Agency
НПО неправительственная организация
6.1 Implementing Agency
6.1 Осуществляющее учреждение
Implementing partner expenditures
Резервы и остатки средств
UNHCR agreed with the Board's recommendation to review the management of the resettlement human resources called upon through implementing partners.
УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии провести обзор управления людскими ресурсами в ходе деятельности по переселению, которое обеспечивается силами партнеров исполнителей.
The secretariat has participated in UNCCD related events organized by the GEF implementing agencies and coordinated through specific steering agencies.
Секретариат участвовал в мероприятиях, связанных с КБОООН, которые были организованы учреждениями исполнителями ГЭФ и координировались конкретными учреждениями распорядителями.
Share information on the application of implementing legislation through means such as Article 7 reports and the Intersessional Work Programme.
Действие 62 Делиться информацией о применении реализационного законодательства за счет таких средств, как доклады по статье 7 и Межсессионная программа работы.
In implementing this Project, the UNECE and UNESCAP are focusing mainly on Euro Asian transport Links, including through SPECA countries.
В ходе реализации этого проекта ЕЭК ООН и ЭСКАТО ООН сосредоточили свои усилия главным образом на евро азиатских транспортных соединениях, включая соединения, находящиеся на территории стран СПЕКА.
Popularly elected authorities become an important factor in the negotiation process and in implementing whatever agreements may be reached through negotiations.
Всенародно избранные органы власти становятся важным фактором в переговорном процессе и в осуществлении любых соглашений, которые могут быть заключены в результате переговоров.
Financial and technical assistance is provided in the form of grants or concessional loans delivered primarily through four international implementing agencies.
Финансовая и техническая помощь оказывается в виде безвозмездных или льготных ссуд, предоставляемых главным образом через четыре международных учреждения исполнителя.
Air Operations Unit is also responsible for implementing accident prevention measures through the establishment and execution of the aviation safety programme.
Группа воздушных перевозок также отвечает за безаварийную работу воздушного транспорта, осуществляя с этой целью программу мер безопасности на авиационном транспорте.
Financial and technical assistance is provided in the form of grants or concessional loans delivered primarily through four international implementing agencies.
Финансовая и техническая помощь оказывается на основе предоставления безвозмездных или льготных ссуд через четыре международных учреждения исполнителя.
Implementing partner deployment scheme
Механизм развертывания партнеров исполнителей
Recommendations worth implementing include
привести действующее законодательство в соответствие с рекомендациями ВОЗ и указаниями ЕС
Procurement by implementing partners
Закупки, выполняемые партнерами исполнителями
Governments in all regions designated national focal points and committed themselves to actively celebrate the Year through planning and implementing concrete initiatives.
Правительства во всех регионах назначили национальных координаторов и обязались активно отметить Год путем планирования и осуществления конкретных инициатив.
Terminate the recruitment of short term staff through implementing partners, in order to comply with its instructions on staff employment (para. 129)
Прекратить набор краткосрочного персонала через партнеров исполнителей с целью выполнения инструкции о наборе персонала (пункт 129)
Identifying gender gaps, and developing and implementing strategies to close them, will be part of every initiative funded through the global programme.
Задача выявления гендерных проблем и разработки и осуществления стратегий по их устранению будет включаться в каждую инициативу, финансируемую в рамках глобальной программы.
The principal vehicle for implementing the core strategy has been the Millennium Development Goals support programme, financed through the Millennium Trust Fund.
Главным средством реализации основной стратегии была программа поддержки деятельности по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, которая финансировалась за счет средств Целевого фонда тысячелетия.
Library services implementing knowledge services
Библиотечные службы оказание информационных услуг

 

Related searches : For Implementing - Implementing Provisions - Implementing Body - Implementing Decision - Implementing Agencies - Implementing Change - In Implementing - Implementing Agreement - Implementing Actions - Implementing Services - Implementing Ideas - Implementing Arrangement - Implementing Improvements