Translation of "through this program" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This is implemented through the following program activities
Деятельность осуществляется через следующие программные мероприятия
In order to work through this course, you will need to download this program from python.org.
Для работы на этом курсе вы должны скачать такую программу с python.org.
People would go through this program for 6 months and then enter into life.
Люди будут проходить шестимесячный курс, после которого у них начнётся новая жизнь.
That will happen all through the flight program.
Так будет происходить в течение всей программы летных испытаний.
Pipe messages through an external program or script
Пропустить сообщения через конвейер используя внешнюю программу или сценарийName
This program is wonderful.
Эта программа прекрасна!
He ran this program.
Он руководил этой программой.
Man This program is wonderful.
Мужчина Эта программа прекрасна!
You should rethink this program.
Ты должен пересмотреть эту программу.
This program is broadcast biweekly.
Эта программа выходит раз в две недели.
This program is broadcast biweekly.
Эта программа выходит каждые две недели.
This program is broadcast biweekly.
Эта программа выходит дважды в неделю.
This program is broadcast biweekly.
Эта программа выходит два раза в неделю.
I don't like this program.
Мне не нравится эта программа.
This will start the program
Запуск программы
This is a great program.
Это большая программа.
This is the translator program.
Вот это программа переводчик.
This is in every program.
Эта функция есть в каждой программе.
This is an ecological program.
Это экологическая программа.
This is an interesting program.
Это интересная программа.
I interrupt this program to...
Мы прерываем программу...
This program has a true impact upon human lives through providing free access to health, education, and economic information.
Эта программа по настоящему повлияла на жизни людей, предоставив бесплатный доступ к информации о здравоохранении, образовании и экономике.
This will be accomplished through the development of a program to include the black population in the Brazilian education.
Это будет достигаться путем разработки программы по интегрированию темнокожего населения в бразильскую систему образования.
There's maybe the program that takes pictures, and the program that lets you look through the pictures you've already taken.
Там, возможно, программа, которая получает снимки, и программа, которая позволяет вам просматривать снимки, которые вы уже сделали.
Bush's election program promised big tax cuts, which he followed through on.
В своей предвыборной программе Буш обещал существенные снижения налогов, что он и осуществил после своего избрания.
The next time I run the CNC program all the way through
В следующий раз, я запускаю CNC программа весь путь через
Since 1996, the Ministry of Health has been funding a program aiming at reducing infant mortality, through a multiphase, multidisciplinary program.
С 1996 года министерство здравоохранения финансирует программу, направленную на сокращение младенческой смертности посредством осуществления многоэтапной, многодисциплинарной программы.
So this is a computer program.
То есть это компьютерная программа.
I've had enough of this program.
С меня хватит этой программы.
Copy this program on your computer.
Скопируй эту программу на свой компьютер.
Copy this program on your computer.
Скопируйте эту программу на ваш компьютер.
This ended the Mercury 13 program.
Так была закрыта программа Меркурий 13.
This program is licensed as follows
Условия лицензии программы
Allow This Program to Be Grouped
Позволять группировать эту программу
For this summer program at NYU.
На летнюю программу в Университет Нью Йорка .
This is really challenging to program.
Это действительно сложно для программирования.
So we could execute this program.
Тогда можно запустить эту программу.
Sponsored by the 7 billion action program, this program was a publicity event.
Спонсируемое программой 7 милиардов действий, это стало общественным мероприятием.
The program is expected to be offered through nine Ontario colleges (including one French) and also through e learning.
Обучение по специальности будет проходить в девяти колледжах Онтарио (включая один колледж с обучением на французском языке), а также с использованием сетевых технологий.
Losses through corruption or excessive spending on program administration need to be minimized.
Необходимо минимизировать потери от коррупции или чрезмерных расходов по администрированию программ.
But somebody controls that program and, through it, has power over the users.
Но кто то контролирует эту программу и, через него, имеет власть над пользователями.
I've run my program all the way through and the offsets are filtered
Я запустить моей программы все пути через и смещения фильтруются
Sally For this summer program at NYU.
Салли На летнюю программу в Университет Нью Йорка .
Ignore future problems of this program version
Игнорировать будущие сбои в этой версии программы
This is an entertaining program for children.
Это развлекательная программа для детей.

 

Related searches : This Program - Through This - This Through - Through The Program - Within This Program - About This Program - Cancel This Program - This Program Covers - Under This Program - In This Program - Through This Effort - Through This Means - Achieves This Through - Through This Message