Translation of "achieves this through" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Black achieves this through triangulation 64... Kd2 65.
Теория и практика шахматных окончаний Йошкар Ола, 1997.
The STL achieves its results through the use of templates.
Архитектура STL была разработана Александром Степановым и Менг Ли.
Why do you think this model achieves that?
(М1) Вы считаете, ваша модель справится с этим?
It achieves this by rotating LEDs about two axes.
Она это достигает вращая светодиоды по двум осям.
The Order achieves this goal wherever it can, through health facilities and through individual services in homes, shelters and the poor dwellings of the disinherited.
Орден стремится к достижению этой цели повсеместно путем предоставления медицинских услуг в лечебных учреждениях и оказания индивидуальной помощи на дому, в приютах и в скромных жилищах людей, лишенных средств к существованию.
The Order achieves this goal wherever it can through health facilities, and also through individual services at homes, in shelters and in the poor dwellings of the disinherited.
Орден достигает этой цели, где это возможно, действуя через учреждения здравоохранения, а также посредством индивидуальных услуг, оказываемых на дому, в приютах и в бедных жилищах неимущих.
In spite of this it achieves a diameter of around eleven metres.
Тем не менее в диаметре оно достигает примерно одиннадцати метров.
In these and in many other ways, families are the primary mechanisms through which the human community achieves its ends.
В этом и во многих других отношениях семья является основным механизмом достижения человеческим сообществом своих целей.
Cooperating together we can ensure that this Convention achieves its objectives for affected people around the world.
В сотрудничестве друг с другом мы можем добиться того, чтобы Конвенция достигла тех целей, которые были поставлены ради пострадавших народов мира.
On the stimulus, though, Krugman achieves a knock out punch.
Что касается стимулирования, то здесь Кругман отправляет своего оппонента в нокаут.
In negative roles achieves complete transformation, creates absolutely authentic images.
В отрицательных ролях достигает полного перевоплощения, создаёт абсолютно достоверные образы.
On an international level however, the team achieves success much quicker.
На международной арене команда добивается успеха гораздо раньше.
The actions that follow this pivotal United Nations summit will determine whether the world achieves the Millennium Development Goals (MDG).
Меры, которые последуют за этим эпохальным саммитом Организации Объединенных Наций, будут определять, достигнет ли мир целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
What the draft resolution achieves is balance and genuineness, rather than imbalance.
Данный проект резолюции является скорее сбалансированным и искренним, чем несбалансированным.
The Convention achieves a delicate balance between competing interests in maritime zones.
Конвенция обеспечивает тонкий баланс между конкурирующими интересами в морских зонах.
This usually induces a small amount of growth, confirming the likelihood of further growth at puberty, but rarely achieves normal size.
Это обычно индуцирует незначительный рост, повышающий вероятность дальнейшего роста в пубертатном периоде, однако половой член редко достигает нормального размера.
Let us have a Human Rights Council that commands respect and achieves results.
Давайте же учредим такой Совет по правам человека, который будет пользоваться уважением и сможет достигать результатов.
Table 2 shows the indicators chosen to assess the extent to which this strategy is successfully implemented and achieves the strategic results.
В таблице 2 представлены показатели, отобранные для оценки того, насколько успешно стратегия осуществляется и обеспечивает достижение стратегических результатов.
So, let me tell you this when Wal Mart achieves 20 percent energy reductions, that's going to be a very big deal.
Позвольте сказать вам следующее Когда Уол Март урежет энергопотребление на 20 , это станет большим делом.
The best solution to climate change achieves the most good for the lowest cost.
Оптимальное решение проблемы изменения климата приводит к самой большой пользе при самых низких затратах.
But all factions lose, because violence continues and none of them achieves its goals.
Но все остальные многое теряют от этого, поскольку насилие продолжается, не позволяя им достичь своих целей.
One plausible scenario is that Putin achieves his optimal objective and Ukraine s resistance crumbles.
Один их вероятных сценариев заключается в том, что Путин добьется своей оптимальной цели и сопротивление Украины будет подавлено.
Yinhe IIIYinhe II was upgraded to Yinhe III in 1996 which achieves 13 GFLOPS.
Yinhe IIIК 1996 году Yinhe II был обновлен и переименован в Yinhe III.
Electronic trading achieves transparency, security and control, and expedites the execution of all transactions.
Электронные торги позволят обеспечить транспарентность, безопасность и контроль и ускорят осуществление всех операций.
If he achieves this, Obama s long trip will be valuable for Americans, and Asians will realize that it was worth waiting for him.
Если он придет к этому, долгий путь Обамы будет полезен для американцев, а жители Азии осознают, что Обама стоит того, чтобы его ждали.
I've tested this card through and through.
Я провёл все возможные анализы этой карточки.
Not through this.
(М1) Не таким способом.
(e) Achieves positive, concrete results, as confirmed by the thematic reviews carried out to date.
e) позволяет добиваться позитивных, конкретных результатов, подтверждением чего являются уже проведенные тематические обзоры.
And it achieves everything at the end is the side of Rachel, handsome, beautiful appearance
И он достигает все в конце является стороной Рейчел, красивый, красивый внешний вид
We'll get through this.
Мы с этим справимся.
You'll get through this.
Ты с этим справишься.
Don't go through this.
Не ввязывайся.
Just through this looking
Благодаря этому самоисследованию.
I'm through with this.
Я с этим покончила.
Went through this pockets?
Залез в карман?
You're just passing through this world, and this world is just passing through you.
Ты лишь проходишь сквозь этот мир, и этот мир лишь проходит сквозь тебя. Вот почему я сказал,
Spending on the Iraq war, which achieves nothing but violence, is more than 100 billion per year.
Расходы на иракскую войну, от которой нет никаких результатов, кроме насилия, составляют более 100 миллиардов долларов в год.
Despite its simplicity, the system achieves an impressive diversity of behavior, fluctuating between apparent randomness and order.
Несмотря на свою простоту, система проявляет огромное разнообразие поведения, колеблясь между очевидным хаосом и порядком.
Don't go through this tunnel.
Не ходи через этот тоннель.
Is this a through street?
Это сквозная улица?
We'll get through this together.
Мы пройдём через это вместе.
We'll get through this together.
Мы справимся с этим вместе.
I've been through this before.
Я уже через это проходил.
This shall be realized through
Это право реализуется через
This will be done through
В этих целях будут предприниматься следующие усилия

 

Related searches : Achieves This By - Achieves Results - Achieves Objectives - Through This - This Through - Through This Effort - Through This Means - Through This Message - Through This Behaviour - Through This Year - Through This Date - Through This Action - Think This Through - This Happens Through