Translation of "achieves this through" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Achieves this through - translation : This - translation : Through - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Black achieves this through triangulation 64... Kd2 65. | Теория и практика шахматных окончаний Йошкар Ола, 1997. |
The STL achieves its results through the use of templates. | Архитектура STL была разработана Александром Степановым и Менг Ли. |
Why do you think this model achieves that? | (М1) Вы считаете, ваша модель справится с этим? |
It achieves this by rotating LEDs about two axes. | Она это достигает вращая светодиоды по двум осям. |
The Order achieves this goal wherever it can, through health facilities and through individual services in homes, shelters and the poor dwellings of the disinherited. | Орден стремится к достижению этой цели повсеместно путем предоставления медицинских услуг в лечебных учреждениях и оказания индивидуальной помощи на дому, в приютах и в скромных жилищах людей, лишенных средств к существованию. |
The Order achieves this goal wherever it can through health facilities, and also through individual services at homes, in shelters and in the poor dwellings of the disinherited. | Орден достигает этой цели, где это возможно, действуя через учреждения здравоохранения, а также посредством индивидуальных услуг, оказываемых на дому, в приютах и в бедных жилищах неимущих. |
In spite of this it achieves a diameter of around eleven metres. | Тем не менее в диаметре оно достигает примерно одиннадцати метров. |
In these and in many other ways, families are the primary mechanisms through which the human community achieves its ends. | В этом и во многих других отношениях семья является основным механизмом достижения человеческим сообществом своих целей. |
Cooperating together we can ensure that this Convention achieves its objectives for affected people around the world. | В сотрудничестве друг с другом мы можем добиться того, чтобы Конвенция достигла тех целей, которые были поставлены ради пострадавших народов мира. |
On the stimulus, though, Krugman achieves a knock out punch. | Что касается стимулирования, то здесь Кругман отправляет своего оппонента в нокаут. |
In negative roles achieves complete transformation, creates absolutely authentic images. | В отрицательных ролях достигает полного перевоплощения, создаёт абсолютно достоверные образы. |
On an international level however, the team achieves success much quicker. | На международной арене команда добивается успеха гораздо раньше. |
The actions that follow this pivotal United Nations summit will determine whether the world achieves the Millennium Development Goals (MDG). | Меры, которые последуют за этим эпохальным саммитом Организации Объединенных Наций, будут определять, достигнет ли мир целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ). |
What the draft resolution achieves is balance and genuineness, rather than imbalance. | Данный проект резолюции является скорее сбалансированным и искренним, чем несбалансированным. |
The Convention achieves a delicate balance between competing interests in maritime zones. | Конвенция обеспечивает тонкий баланс между конкурирующими интересами в морских зонах. |
This usually induces a small amount of growth, confirming the likelihood of further growth at puberty, but rarely achieves normal size. | Это обычно индуцирует незначительный рост, повышающий вероятность дальнейшего роста в пубертатном периоде, однако половой член редко достигает нормального размера. |
Let us have a Human Rights Council that commands respect and achieves results. | Давайте же учредим такой Совет по правам человека, который будет пользоваться уважением и сможет достигать результатов. |
Table 2 shows the indicators chosen to assess the extent to which this strategy is successfully implemented and achieves the strategic results. | В таблице 2 представлены показатели, отобранные для оценки того, насколько успешно стратегия осуществляется и обеспечивает достижение стратегических результатов. |
So, let me tell you this when Wal Mart achieves 20 percent energy reductions, that's going to be a very big deal. | Позвольте сказать вам следующее Когда Уол Март урежет энергопотребление на 20 , это станет большим делом. |
The best solution to climate change achieves the most good for the lowest cost. | Оптимальное решение проблемы изменения климата приводит к самой большой пользе при самых низких затратах. |
But all factions lose, because violence continues and none of them achieves its goals. | Но все остальные многое теряют от этого, поскольку насилие продолжается, не позволяя им достичь своих целей. |
One plausible scenario is that Putin achieves his optimal objective and Ukraine s resistance crumbles. | Один их вероятных сценариев заключается в том, что Путин добьется своей оптимальной цели и сопротивление Украины будет подавлено. |
Yinhe IIIYinhe II was upgraded to Yinhe III in 1996 which achieves 13 GFLOPS. | Yinhe IIIК 1996 году Yinhe II был обновлен и переименован в Yinhe III. |
Electronic trading achieves transparency, security and control, and expedites the execution of all transactions. | Электронные торги позволят обеспечить транспарентность, безопасность и контроль и ускорят осуществление всех операций. |
If he achieves this, Obama s long trip will be valuable for Americans, and Asians will realize that it was worth waiting for him. | Если он придет к этому, долгий путь Обамы будет полезен для американцев, а жители Азии осознают, что Обама стоит того, чтобы его ждали. |
I've tested this card through and through. | Я провёл все возможные анализы этой карточки. |
Not through this. | (М1) Не таким способом. |
(e) Achieves positive, concrete results, as confirmed by the thematic reviews carried out to date. | e) позволяет добиваться позитивных, конкретных результатов, подтверждением чего являются уже проведенные тематические обзоры. |
And it achieves everything at the end is the side of Rachel, handsome, beautiful appearance | И он достигает все в конце является стороной Рейчел, красивый, красивый внешний вид |
We'll get through this. | Мы с этим справимся. |
You'll get through this. | Ты с этим справишься. |
Don't go through this. | Не ввязывайся. |
Just through this looking | Благодаря этому самоисследованию. |
I'm through with this. | Я с этим покончила. |
Went through this pockets? | Залез в карман? |
You're just passing through this world, and this world is just passing through you. | Ты лишь проходишь сквозь этот мир, и этот мир лишь проходит сквозь тебя. Вот почему я сказал, |
Spending on the Iraq war, which achieves nothing but violence, is more than 100 billion per year. | Расходы на иракскую войну, от которой нет никаких результатов, кроме насилия, составляют более 100 миллиардов долларов в год. |
Despite its simplicity, the system achieves an impressive diversity of behavior, fluctuating between apparent randomness and order. | Несмотря на свою простоту, система проявляет огромное разнообразие поведения, колеблясь между очевидным хаосом и порядком. |
Don't go through this tunnel. | Не ходи через этот тоннель. |
Is this a through street? | Это сквозная улица? |
We'll get through this together. | Мы пройдём через это вместе. |
We'll get through this together. | Мы справимся с этим вместе. |
I've been through this before. | Я уже через это проходил. |
This shall be realized through | Это право реализуется через |
This will be done through | В этих целях будут предприниматься следующие усилия |
Related searches : Achieves This By - Achieves Results - Achieves Objectives - Through This - This Through - Through This Effort - Through This Means - Through This Message - Through This Behaviour - Through This Year - Through This Date - Through This Action - Think This Through - This Happens Through