Translation of "throughout the group" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Group - translation : Throughout - translation : Throughout the group - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
During the tour, the group performed for 500,000 people throughout the UK. | Всего в Великобритании их концерты посетило более 500 000 человек. |
Regular consultations with major group focal points were organized by the Secretariat throughout the year. | В течение года Секретариатом организовывались регулярные консультации с координаторами основных групп. |
A group of 20th century sculptures scattered throughout the campus forms the Putnam Collection of Sculpture. | Группа скульптур двадцатого века разбросана по кампусу и образует коллекцию Putnam Collection of Sculpture. |
This group of militia totalled less than 10,000 throughout Somalia in early 1994. | В начале 1994 года эта группа ополчения в целом насчитывала менее 10 000 бойцов во всей Сомали. |
The group is currently based in Karbala, Iraq, and is also active in areas throughout southern Iraq. | Активное повстанческое движение началось после вторжения в 2003 году в Ирак. |
The series tells the story of a group of eight friends in a motorhome traveling throughout Latin America. | Серия рассказывает историю группы восьми друзей, путешествующих в доме на колесах по всей Латинской Америке в поисках мечты. |
The Group considers that a more explicit regulatory framework for test development needs tobe set up throughout the EU. | Группа считает, что по всему Европейскому Союзу следует создать более определенную правовуюструктуру разработки и использования тестов. |
I wish to assure the new President of the support and cooperation of the African Group throughout the sixtieth session. | Я хотел бы заверить нового Председателя в поддержке и сотрудничестве со стороны Группы африканских государств в ходе шестидесятой сессии. |
Throughout that period, the author paid contributions to the Spanish social security scheme on the maximum contribution basis for his occupational group. | день, когда он эмигрировал в Швейцарию. |
The WHO studies revealed that schizophrenia defined narrowly using a particular group of unusual symptoms occurs with similar frequency throughout the world. | Исследования ВОЗ показали, что шизофрения в ее узком определении (определенная группа необычных симптомов) встречается с одинаковой частотой во всем мире. |
The group originally consisted of all eight rookies of NXT season one and shifted their roster several times throughout their existence. | Группа изначально состояла из восьми человек, выпускников первого сезона WWE NXT и, впоследствии, несколько раз меняла свой состав. |
The Group continues to be concerned about the egregious lack of air safety standards throughout the country, where air traffic continues to increase. | Группа по прежнему выражает озабоченность по поводу вопиющего отсутствия стандартов авиационной безопасности на территории всей страны, где воздушное движение становится все интенсивней. |
Invites the Working Group to give special attention to its standard setting activities throughout the Second International Decade of the World's Indigenous People | предлагает Рабочей группе в течение второго Международного десятилетия коренных народов мира уделять особое внимание своей деятельности по установлению стандартов |
Throughout the year, local, national, and international events are held throughout the city. | По данным на 2003 год, больше половины жителей города иностранцы. |
Search throughout the gorge. | Обыщите всё ущелье. |
Since the web censor kept deleting their message every five minutes, the group kept re posting the message again and again throughout March 7. | Так как веб цензор удалял сообщения каждые пять минут, группа продолжала добавлять сообщения вновь и вновь на протяжении 7 марта. |
The Group is also grateful to Mr. Marrack Goulding, Under Secretary General for Political Affairs, for the support received from him throughout its work. | Группа также выражает признательность заместителю Генерального секретаря по политическим вопросам г ну Марраку Гулдингу, который оказывал постоянную помощь Группе в ее работе. |
Throughout S.E. | Предложение на рынке сокращается. |
Korea Throughout. | Плодоносит в августе сентябре. |
We're going to drive prejudice throughout Edinburgh, throughout the U.K., for Welsh people. | Весь Эдинбург начнёт предвзято смотреть на Уэльс и валлийцев, а затем и вся Великобритания. |
And that's why a group of us are building a free, online syllabus in big history for high school students throughout the world. | И именно поэтому наша группа создает бесплатные учебные программы в интернете по курсу долгой истории для учащихся средних школ всего мира. |
And that's why a group of us are building a free, online syilabus in big history for high school students throughout the world. | И именно поэтому наша группа создает бесплатные учебные программы в интернете по курсу долгой истории для учащихся средних школ всего мира. |
11. Throughout the preparation of the study, consultations were held with the AOSIS core group, which represents the small island developing States at the United Nations. | 11. На всем протяжении процесса подготовки анализа проводились консультации с инициативной группой АОСИС, которая представляет интересы малых островных развивающихся государств в Организации Объединенных Наций. |
The album was the first Insane Clown Posse album in which the group worked with studio vocalist and guitarist Rich Murrell, who would work with the group throughout much of their career under the name Legs Diamond. | Riddle Box первый альбом Insane Clown Posse, в котором группа работала с вокалистом и гитаристом Rich Murrell, который будет работать с группой в большей части своей карьеры. |
There is already evidence actually that it changes throughout the day and throughout the year. | Уже существуют свидетельства, что оно меняется в течении дня и в течении года. |
He traveled throughout the country. | Он путешествовал по стране. |
It rained throughout the night. | Дождь шёл всю ночь напролёт. |
I've looked throughout the house. | Я искал по всему дому. |
They talked throughout the night. | Они проговорили всю ночь. |
... pro Roman throughout the Geography. | ) греческий историк и географ. |
The cathedral is vaulted throughout. | Всего у собора четыре башни. |
Throughout Marvel's The Avengers, S.H.I.E.L.D. | На Acura RDX устанавливается 3.5 литровый бензиновый двигатель V6 мощностью 273 л.с. |
Cause crippling throughout the world. | Людей калечит по всему миру. |
Prices throughout the country doubled. | Цены удвоились. |
Publish this throughout the province. | Объявить по всей провинции. |
Leaders should be viewed less in terms of heroic command than as encouraging participation throughout an organization, group, country, or network. | Руководители должны меньше рассматриваться как героические командиры, а больше должны поощрять участие в делах организации, группы, страны или сетевой структуры. |
The group continued touring to widely receptive audiences in some Asian countries, notably in the Philippines where they have a loyal fan base, throughout 2008. | В 2008 году группа продолжила гастроли в некоторых азиатских странах, в частности, на Филиппинах, где они имели верных поклонников. |
The Working Group had met and communicated throughout the past year, a list of topics had been agreed and distributed and intersessional work was continuing. | В течение истекшего года проводились сессии и обсуждения в рамках рабочей группы, был подготовлен и распространен список тем и проводилась межсессионная работа. |
It had also been felt that the working group on refugees should consider Palestinian refugees throughout the world and not only those in the Middle East. | Было также высказано мнение о том, что рабочей группе по вопросу о беженцах следует рассматривать вопрос о палестинских беженцах во всем мире, а не только на Ближнем Востоке. |
The fire spread throughout the house. | Огонь распространился по всему дому. |
The caracal breeds throughout the year. | Половозрелыми становятся в 16 18 месяцев. |
Throughout the range of the species. | В посадках весьма декоративен. |
The album was promoted by a tour throughout the United States, which continued throughout Latin America. | Продажи альбомов певца в США и Латинской Америке достигли почти миллиона экземпляров. |
Of significance will be the size of the group and the nature of its settlement, i.e. whether it lives compactly together or is dispersed throughout the country. | Особое значение в этой связи приобретает размер группы и характер ее расселения на территории страны компактный или некомпактный. |
Fortunately, the struggle in South Africa coincided with liberation struggles throughout the continent and throughout the world. | К счастью, борьба в Южной Африке совпала с освободительной борьбой на континенте и повсюду в мире. |
Related searches : Throughout The Facility - Throughout The Workplace - Throughout The Winter - Throughout The Afternoon - Throughout The Bible - Throughout The Following - Throughout The Survey - Throughout The Show - Throughout The Property - Throughout The Evolution - Throughout The Land - Throughout The Downturn - Throughout The Video