Translation of "throughout the series" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

This was the first talisman of the series and has been used quite often throughout the series.
В 10 серии 5 сезона дядя забрал силу Шендю у Драго и у него не осталось огненной силы.
Throughout the series, much of Ami's free time is spent studying.
В течение всей серии большую часть свободного времени Ами проводит за учёбой.
The AMPRNet is composed of a series of subnets throughout the world.
На сегодняшний день AMPRNet состоит из нескольких подсетей, расположенных по всему миру.
Throughout Choi s comic series are glimpses of life in North Korea.
Во всей серии комиксов Чхве просматриваются зарисовки жизни в Северной Корее.
He was a main character in the original series, appearing throughout its run.
В первом сезоне появилось несколько ключевых актёров оригинального сериала.
One of the consistent trends noted throughout the series is how Russia's annexation of Crimea politicized bloggers in the region and throughout Ukraine.
Одной из последовательных тенденций, прослеживающихся в серии, является тот факт, что аннексия Крыма Россией политизировала блогеров в регионе и по всей Украине.
A mysterious man in sunglasses who can be seen following Maia throughout the series.
таинственный человек в солнечных очках, его можно видеть практически во всех сериях.
Throughout her 15 years of publishing, she wrote over 10 series in Ribon .
За 15 лет, более 10 её работ были опубликованы в журнале сёдзе манги Ribon.
Throughout the series, the pair work together to solve crimes in the Hollywood, Los Angeles, California region.
На протяжении всего сериала оба работали вместе, раскрывая преступления в Голливуде, штат Калифорния.
Rachel and Ross Geller are later involved in an on again off again relationship throughout the series.
Палеонтолог Росс сначала работает сотрудником музея, а позднее преподавателем в университете.
The series tells the story of a group of eight friends in a motorhome traveling throughout Latin America.
Серия рассказывает историю группы восьми друзей, путешествующих в доме на колесах по всей Латинской Америке в поисках мечты.
Exchange of information throughout the system is enhanced through the maintenance of a series of databases and websites.
Обмен информацией в рамках всей системы расширяется благодаря ведению ряда баз данных и веб сайтов.
Next year the United Nations will celebrate its fiftieth anniversary with a series of activities throughout the world.
В следующем году Организация Объединенных Наций будет праздновать пятидесятую годовщину и проведет целый ряд мероприятий по всему миру.
Throughout the series, many forms of love are showcased, including sibling love, childhood crushes, unrequited love, true love.
В ней показаны многие формы любви, включая братскую любовь, детское увлечение, безответную любовь и настоящую любовь.
Throughout the series, Sue has been a major player in events such as Ultimate Secret, and Ultimate Power.
На протяжении комикса, Сью была одним из основных персонажей в таких событиях как Ultimate Secret и Ultimate Power.
Throughout the series, Tim constantly finds himself in increasingly awkward situations in both his work and personal life.
В каждой из серий Тим попадает в курьёзные ситуации, как на своей работе, так и в личной жизни.
While there was originality in the design of many games throughout the show's run, some games in later series were always 'variations on a theme' of games from earlier series.
В то время как оригинальность в разработке многих игр прослеживалась в течение всего существования шоу, некоторые игры в последних сезонах всегда были вариациями на тему игр первых сезонов.
1.2.2 A series of regional workshops to create legal literacy and encourage women's political participation were held throughout the country.
1.2.2 По всей стране был проведен ряд региональных семинаров в целях содействия правовой грамотности и поощрения участия женщин в политической жизни.
17. This was the starting point for a new series of confrontations between the forces of Hekmatyar and Rabbani throughout Afghanistan.
17. Это стало отправным моментом для нового противостояния между силами Хекматияра и Раббани по всему Афганистану.
And the main reason is the reason that every government in France throughout this whole series of videos has been unpopular.
А главная причина это то, что любое правительство во Франции на всем протяжении серии этих видео, было непопулярном.
Many famous Chicago locations are seen throughout the series, such as Navy Pier in the third season episode Play it Again, Sammo.
Съёмки также происходили в известных Чикагских местах, таких как Морской пирс (Navy Pier) в одной из серий третьего сезона ( Play it Again, Sammo ).
In addition, the Chairman of the Committee held a series of informal meetings and consultations throughout the year in connection with the item.
Кроме того, в течение года Председатель Комитета проводил ряд неофициальных встреч и консультаций, связанных с этим пунктом.
In case of action programmes for the entire country, first the causes of high nitrates throughout the country should be identified and a series of measures prepared to improve nitrate levels throughout the country (action programmes).
В случаях, когда программа действий распространяется на территорию всей страны, прежде всего должны быть определены причины высокой концентрации нитратов по всей стране путем серии мер по улучшению ситуации с загрязнениями нитратами (программы действий).
Domo Kun no Fushigi Terebi Released in packs exclusively throughout Japan, little is known about this series to English speakers.
Domo kun no Fushigi Terebi карточка входила в комплект с игрой этой малоизвестной за пределами Японии серии.
The 2010 GP3 Series season was the first season of the GP3 Series, a feeder series for the GP2 Series.
Сезон 2010 GP3 первый сезон серии GP3, серии поддержки GP2.
The 2011 GP3 Series season was the second season of the GP3 Series, a feeder series for the GP2 Series.
Сезон 2011 GP3 второй сезон серии GP3, серии поддержки GP2.
The 2012 GP3 Series season was the third season of the GP3 Series, a feeder series for the GP2 Series.
Сезон 2012 GP3 третий сезон серии GP3, серии поддержки GP2.
Gameplay The game allows the player to control a F 14 Tomcat jet, which must destroy a series of enemy jets throughout 18 stages.
Игрок управляет самолётом F 14 Tomcat, который должен уничтожить ряд врагов на протяжении 18 уровней.
In this period he published his most important writings, among them a series of lectures on perspective in European painting throughout the ages.
В этот период он опубликовал свои наиболее важные работы, в том числе серию лекций о перспективе в европейской живописи.
The three largest racing series sanctioned by NASCAR are the Sprint Cup Series, the Xfinity Series, and the Camping World Truck Series.
Три самых крупные серии NASCAR NASCAR Sprint Cup Series, NASCAR XFinitySeries и NASCAR Camping World Truck Series составляют костяк ассоциации.
The CRJ700 comes in three versions Series 700, Series 701, and Series 702.
CRJ700 выпускается в трёх модификациях серия 700, серия 701 и серия 702.
She is given specific titles throughout the various series, including Soldier of Love, Soldier of Love and Hope, and Soldier of Love and Beauty.
В течение серий она получает разные титулы, включая воина любви , и воина любви и красоты .
The Portuguese discovery of the Cape of Good Hope in 1488 initiated a series of Ottoman Portuguese naval wars in the Indian Ocean throughout the 16th century.
С открытием португальцами в 1488 году мыса Доброй Надежды начался ряд османско португальских войн в Индийском океане, продолжавшихся в течение всего XVI века.
EUFOR has been proactive in conducting a series of well coordinated operations throughout Bosnia and Herzegovina, including in support of the fight against organized crime.
СЕС, действуя на упреждение, провела целый ряд хорошо скоординированных операций на всей территории Боснии и Герцеговины, в том числе в поддержку деятельности по борьбе с организованной преступностью.
National committees have also been engaged in a series of special events to promote UNIFEM, including high profile benefits throughout the United States and Canada.
Национальные комитеты участвовали также в проведении ряда специальных мероприятий по пропаганде деятельности ЮНИФЕМ, в том числе явно успешных мероприятий на всей территории Соединенных Штатов и Канады.
HP computer products which used HP IB included the HP series 80, HP 9800 series, the HP 2100 series, and the HP 3000 series.
Компьютеры производимые HP использовали HP IB, например HP 9800, серии HP 2100, и серии HP 3000.
GeForce 900 Series The GeForce 900 series for desktop.
GeForce 2 Go series GeForce 2 Go series для ноутбуков.
For the main series, see 2009 GP2 Series season.
Для старшей серии GP2 смотрите GP2 в сезоне 2009.
SIBO devices included the MC200, MC400, Series 3 (1991 98), Series 3a, Series 3c, Series 3mx, Siena, Workabout and Workabout mx.
EPOC16 использовалась в карманных компьютерах MC200, MC400, Series 3, Series 3a, Series 3c, Series 3mx, Siena, Workabout и Workabout mx .
The 2013 GP3 Series season was the fourth season of the GP3 Series, a motor racing feeder series for Formula One and sister series GP2.
Сезон 2013 GP3 четвёртый сезон серии GP3, серии поддержки GP2.
The 2008 GP2 Series season was the fourth GP2 Series season.
Сезон GP2 2008 года стал четвёртым сезоном серии GP2.
The 2009 GP2 Series season was the fifth GP2 Series season.
Сезон 2009 GP2 является пятым сезоном серии GP2.
The 2010 GP2 Series season was the sixth GP2 Series season.
Сезон 2010 GP2 шестой сезон серии GP2.
Throughout the year, local, national, and international events are held throughout the city.
По данным на 2003 год, больше половины жителей города иностранцы.
Search throughout the gorge.
Обыщите всё ущелье.

 

Related searches : Throughout The Facility - Throughout The Workplace - Throughout The Winter - Throughout The Afternoon - Throughout The Bible - Throughout The Following - Throughout The Survey - Throughout The Show - Throughout The Property - Throughout The Evolution - Throughout The Land - Throughout The Downturn - Throughout The Video - Throughout The Brain