Translation of "thus making" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Making - translation : Thus - translation : Thus making - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
thus making them like chewed up straw? | И сделал Он Аллах их воинов подобными ниве со съеденными зернами подобно объеденной соломе . |
Thus, the US urgently needs to begin making four serious changes. | Таким образом, США необходимо срочно приводить в действие четыре серьезных изменения. |
He thus sought to subvert religion by making it purely instrumental. | Таким образом он старался подорвать религию, отводя ей чисто вспомогательную роль. |
It thus would also contribute to making our financial systems safer. | Таким образом, это способствовало бы увеличению безопасности нашей финансовой системы. |
Gram negative bacteria have two membranes, thus making secretion topologically more complex. | У грам отрицательных бактерий 2 мембраны, поэтому секреция топологически более сложна. |
The third season was split into two, thus making four seasons in total. | Третий сезон был разбит на две части, в итоге получилось четыре сезона. |
Myanmar is thus making satisfactory progress towards reaching Millennium Development Goals by 2015. | Таким образом, в Мьянме наблюдается приемлемый прогресс в деле достижения к 2015 году целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Thus, making Ontario the first jurisdiction in the Americas to legalize same sex marriages. | Таким образом, провинция Онтарио стала первой юрисдикцией в Северной Америке признавшей однополые браки. |
Thus the transparency in the Council apos s decision making process would be enhanced. | Таким образом будет повышена транспарентность процесса принятия решений Советом. |
Environmental stakeholders were thus satisfied with the results, making it easier to begin development. | Заинтересованные стороны были таким образом довольны результатами, что облегчило начало работ. |
They will thus be net security contributors rather than mere consumers, making our Alliance even stronger. | Таким образом, эти страны не окажутся простыми потребителями, а внесут непосредственный вклад в обеспечение безопасности, что еще больше усилит Альянс. |
Progress is thus being achieved in making the work of that important United Nations body more transparent. | Таким образом, имеется некоторый прогресс в направлении повышения транспарентности этого важнейшего органа Организации Объединенных Наций. |
Thus, the treaty unfortunately permits any signatory to acquire the most important facilities needed for making atomic bombs. | Следовательно, договор, к сожалению, позволяет каждому подписавшемуся приобретать самые важные составляющие для создания атомных бомб. |
(The WAAC was given full military status on July 1, 1943, thus making them part of the Army. | (WAAC был предоставлен полный военный статус 1 июля 1943 года, таким образом делая их частью Армии. |
Those migrants would doubtlessly become rich countries' new minorities, thus making multiculturalism even more of a contemporary reality. | Такие мигранты вне всяких сомнений составят новые группы меньшинств в богатых государствах, тем самым еще больше укореняя концепцию культурного разнообразия в современных условиях. |
Private contractors will now be able to lease the land from the Government, thus making all operations legal. | Отныне частные подрядчики могут арендовать землю у правительства, тем самым обеспечивая законность всей деятельности. |
China s ideological incompatibility with the US thus is making the shift in their relative power difficult to achieve peacefully. | Идеологическая несовместимость Китая и США, таким образом, затрудняет возможность мирного изменения соотношения их сил. |
Thus will I do to this place, says Yahweh, and to its inhabitants, even making this city as Topheth | Так поступлю с местом сим, говорит Господь, и с жителями его игород сей сделаю подобным Тофету. |
The Committee would endorse or dismiss the recommendation, thus keeping decision making within the realm of the Security Council. | Комитет затем одобрял бы или отклонял бы рекомендацию, благодаря чему процесс принятия решений проходил бы под эгидой Совета Безопасности. |
Thus it is only natural that States should be making increasingly frequent use of the Court in contentious matters. | Поэтому естественно, что государства все чаще обращаются в Международный Суд для разрешения спорных вопросов. |
Sadly, this is where the Palestinian Israeli tragedy remains stuck to this very day, thus making the conflict practically insoluble. | К сожалению, именно в этом израильско палестинская трагедия и остается увязшей по сей день, делая конфликт практически неразрешимым. |
Thus, Darwin argued, they must increase the probability of more offspring by making the males more attractive to female mates. | Поэтому Дарвин предположил, что они должны увеличивать вероятность появления большего количества потомков, делая самцов более привлекательными для самок. |
The Constitution also provides that the education of children is the responsibility of parents, thus making education a joint responsibility. | Согласно Конституции ответственными за обучение детей являются родители, что делает процесс обучения сферой совместной ответственности. |
The Torricelli Act placed tight restrictions on ships sailing to and from Cuba, thus making its serious extraterritorial provisions formal. | Этим законом, положения которого носят явно экстерриториальный характер, введены жесткие ограничения на морское судоходство на Кубу и из нее. |
The speed is tremendously more impressive and efficient, thus making it all the more imperative to train, train, and train. | Это положение вещей изменилось радикальным образом. |
Thus, thus, quoth Forrest... | Так, |
Powerful criminal groups have thus become involved in the trade, making use of violence, corruption and close links to state agencies. | Мощные преступные группы занимаются незаконной торговлей, используя насилие, коррупцию и тесные связи с государственными учреждениями. |
As many as 52 different types of generators were purchased, thus making the procurement of spare parts expensive and stocking difficult. | Было закуплено целых 52 различных типа генераторов, что приводит к увеличению расходов на приобретение запасных частей и возникновение трудностей с хранением. |
They have spoken words, swearing falsely in making a covenant thus judgment springeth up as hemlock in the furrows of the field. | Говорят слова пустые , клянутся ложно, заключают союзы за то явится суд над ними, как ядовитая трава на бороздах поля. |
Reports on the progress are done periodically to OSCE decision making bodies thus sending political incentives to comply quicker with the commitment. | Директивным органам ОБСЕ периодически представляются доклады о достигнутом прогрессе, которые, соответственно, служат политическим стимулом для более оперативного выполнения этого обязательства. |
b Tajikistan instituted an official moratorium on executions in 2004 without any time limit, thus making it a de facto abolitionist country. | b Таджикистан в 2004 году ввел официальный мораторий на смертную казнь без временных ограничений, став таким образом страной аболиционистом де факто. |
The report thus does not facilitate a clear understanding of the requirements nor does it facilitate decision making by the reviewing bodies. | Таким образом, доклад не облегчает четкое понимание потребностей, равно как и принятие решений органами, занимающимися рассмотрением соответствующих вопросов. |
Making guess what I am making | Попробуй угадай, что я делаю |
Thus Europe and the United States need to be very careful about making security commitments they are unwilling or unable to carry out. | Таким образом, Европа и США должны быть очень осторожны в своих действиях по изменению расстановки сил, которые они не хотят или не способны довести до конца. |
As the definition above suggests, they are designed to be spread over a pre determined footprint, thus making very effective against area targets. | Как говорит вышеизложенное определение, они предназначены для разброса по заранее установленному поражаемому участку, вследствие чего они весьма эффективны против площадных целей. |
The site also helps the participating organizations to accumulate and share historical knowledge on vendor expertise and performance, thus supporting their decision making. | Этот сайт также позволяет участвующим организациям накапливать знания об опыте и качестве работы поставщиков и обмениваться этими знаниями, что облегчает процесс принятия решений. |
Thus. | formula_7. |
Thus! | Это вам! |
Thus! | Вот так! Воистину, Аллах ослабляет козни неверующих. |
Thus! | Вот так! |
Thus! | Вот великая победа для вас! |
Thus! | Было именно так! |
Thus! | Вам это! |
Thus | При этом |
Thus. | Итак. |
Related searches : Thus Making Sure - As Thus - Thus We - Thus Being - It Thus - Thus Creating - Thus For - Was Thus - Thus Increasing - Thus Resulting - Thus Allowing - Thus Ensuring