Translation of "time alone" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I need some time alone.
Мне нужно время, чтобы побыть одному.
They don't spend time alone.
И не проводят своё время в одиночестве.
We need a little time alone.
Нам нужно побыть наедине.
This time you won't be alone.
На этот раз ты не будешь один.
This time you won't be alone.
На этот раз ты не будешь одна.
This time you won't be alone.
На этот раз вы не будете одни.
Tom says he needs time alone.
Том говорит, что ему нужно побыть одному.
You spend too much time alone.
Ты слишком много времени проводишь одна.
You spend too much time alone.
Ты слишком много времени проводишь один.
Tom was alone at the time.
Том был в то время один.
Tom was alone at the time.
Том был тогда один.
I just need some time alone.
Мне просто нужно побыть какое то время одному.
I just need some time alone.
Мне просто нужно побыть какое то время одной.
Antinea alone ... for the first time.
Антинея влюбилась... Впервые в жизни.
She's alone for the first time.
Она впервые осталась одна. За ваше здоровье, господа.
They would have spent the time alone, all that time.
Они проводили всё это время наедине.
Tom and Mary wanted some time alone.
Тому и Мэри хотелось немного побыть одним.
Time alone will not remedy the situation.
Не следует надеяться, что со временем ситуация выправится сама по себе.
They leave us alone all the time.
Они все время оставляют нас.
You were alone at that time, weren't you?
Ты был один в то время, не так ли?
You were alone at that time, weren't you?
Вы были одни в то время, не так ли?
Sometimes it's great to spend some time alone.
Иногда здорово провести чуток времени наедине с собой.
It seems he was alone the whole time.
Похоже, что все это время он был один.
I also.... need to spend some time alone.
Мне тоже... нужно побыть одному.
I need some time alone. I know Sir.
Мне нужно некоторое время в одиночестве.
Travelling all alone at this time of day?
В такую рань и без сопровождения?
She had been waiting there, alone, all that time.
А она все ждала. Одна.
At one time I lived alone in the mountains.
Однажды я жил в горах один.
I'd like to have some time alone with Tom.
Я бы хотел немного побыть с Томом наедине.
He alone will manifest it at its proper time.
Это знание сокрыто от обитателей небес и земли, поскольку оно является для них тяжелым бременем. Все творения страшатся этого Часа, который наступит внезапно, когда они не будут подозревать о его приближении и не будут готовы к нему.
He alone will manifest it at its proper time.
Никто, кроме Него, не способен открыть время его наступления.
He alone will manifest it at its proper time.
Никто, кроме Него, не явит его в назначенное время.
He alone will manifest it at its proper time.
Только Он явит его, когда придет время.
It isn't good to be alone all the time.
Скверно быть в одиночестве всё время.
This isn't the first time you've left me alone.
Рода тоже уходит. Вам не впервой оставлять меня одну. Идите.
It's the first time I've left you alone, darling.
Первый раз я оставляю тебя одну. Ты не боишься?
Every time you go out and I'm alone here...
Каждый раз, когда ты уходишь, и я остаюсь одна
Eighteen days alone on a boat is certainly a long time to be alone on a boat
18 дней на корабле, конечно долгое время, чтобы быть в одиночестве на корабле
I had never felt more alone than at that time.
Я никогда не чувствовал себя более одиноким, чем тогда.
Lastly, while acknowledging that cultural change took time, she stressed that time alone was not sufficient.
В заключение, признавая, что изменение культуры требует времени, она подчеркивает, что одного только времени будет недостаточно.
Democracy cannot be imposed in any reasonable time by force alone.
Демократия не может быть распространена за определенное время с помощью одой только силы.
That was the first time I was ever alone with Tom.
Это был первый раз, когда я оказалась наедине с Томом.
That was the first time I was ever alone with Tom.
Это был первый раз, когда я оказался наедине с Томом.
For the last time, Lanyon, would you let me leave alone?
Последний раз, Лэнион, позвольте мне уйти.
By that time you've lost your parents and you're all alone.
Ты осознаёшь, что за время скитаний потерял всех родных, и остался один...

 

Related searches : Some Alone Time - Spend Time Alone - Spending Time Alone - Stand Alone Time - Working Alone - Stands Alone - Acting Alone - Yet Alone - Standing Alone - Alone Standing - Live Alone - This Alone - Living Alone