Translation of "time exceeding" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Exceeding - translation : Time - translation : Time exceeding - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
At the same time it is encouraging to note that some rural areas have enrolment rates exceeding the national average with enrolment of girl exceeding that of boys. | Кроме того, в некоторых сельских районах, и этот факт достоин особого упоминания, уровень охвата детей образованием даже выше среднего по стране, при этом показатели охвата девочек превышают аналогичные показатели для мальчиков. |
Summary not exceeding six pages | ii) Резюме, не превышающее шести страниц |
Most of the replacement projects are of a long term nature exceeding the time period of a biennium. | Н.9. Большинство проектов в области замены оборудования носят долгосрочный характер и рассчитаны на срок, превышающий двухгодичный период. |
In which time Moses was born, and was exceeding fair, and nourished up in his father's house three months | В это время родился Моисей, и был прекрасен пред Богом. Три месяца он был питаем в доме отца своего. |
Business class if travel time exceeds 8 hours and limited to missions of short durations (not exceeding three days) | Бизнес класс, если время в пути превышает 8 часов и только для непродолжительных командировок (не превышающих 3 дней) |
1.6 Engineering works bridges, walls exceeding a certain length, tunnels, covered or semi covered cuttings exceeding a certain length. | вертикальная и или горизонтальная сигнализация |
And ye love riches with exceeding love. | и любите богатство любовью упорной очень сильно . |
And ye love riches with exceeding love. | любите богатство любовью упорной. |
And ye love riches with exceeding love. | и страстно любите богатство. |
And ye love riches with exceeding love. | Вы очень сильно любите богатство, что побуждает вас стремиться к накоплению его и к тому, что вы очень скупы, расходуя из него. |
And ye love riches with exceeding love. | и крепко любите богатство. |
And ye love riches with exceeding love. | Богатство любите любовию чрезмерной. |
And ye love riches with exceeding love. | Любят богатство, любя его страстно. |
Eight of them paid fines exceeding 50,000. | Восемь предприятий заплатили штрафы на сумму, превышающую 50 000 долл. США. |
You were exceeding the speed limit, weren't you? | Вы превысили ограничение скорости, не так ли? |
Penalty for this offence is imprisonment for a term not exceeding five years or a fine not exceeding BND 100,000 or both. | За преступления такого рода предусмотрено наказание в виде лишения свободы на срок до 5 лет или штрафа в размере до 100 000 брунейских долларов, либо обе меры наказания применяются одновременно. |
In other words, demand for government is exceeding supply. | Другими словами, спрос на государственное управление превышает предложение. |
All four species are small, seldom exceeding in length. | Все четыре вида имеют небольшие размеры и не превышают 60 см. |
The rich man had exceeding many flocks and herds | у богатого было очень много мелкого и крупного скота, |
(a) The number of samples exceeding an accepted level. | а) количестве проб, превышающих принятый уровень. |
Maturities exceeding 12 months are classified as long term. | Инвестиции на срок свыше 12 месяцев классифицировались в качестве долгосрочных. |
Their market cap is close to exceeding Yahoo's capitalization . | Их рыночная капитализация скоро превысит Yahoo. |
At any rate, the Department will make every effort not to contribute to already late documents by exceeding the four week processing time. | В любом случае Департамент сделает все возможное для того, чтобы не увеличивать задержки с выпуском документов, которые и без того были представлены с опозданием, и будет стараться, чтобы цикл обработки документов не превышал четырех недель. |
(a) Arresting and detaining a person for a period not exceeding 60 days at a time, up to a total of 180 days | а) на арест и задержание лица на период, не превышающий 60 дней на один срок, в целом до 180 дней |
40 m for vessels not exceeding 30 m in length | 40 м для судов длиной до 30 м |
For loans exceeding Rs. 25,000 the bank requires tangible collateral. | рупий, банк требует значительного залога. |
When they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy. | Увидев же звезду, они возрадовались радостью весьма великою, |
slight bruising not exceeding 1 cm² in area and not discoloured. | легкие побитости не должны иметь площадь более 1 см2 и измененную окраску. |
Solitary confinement exceeding one year was only imposed under exceptional circumstances. | Одиночное заключение сверх одного года допускается лишь при исключительных обстоятельствах. |
Exceeding Timber Committee forecasts, sawn softwood markets rise to record levels | Активность на рынках пиломатериалов хвойных пород превзошла ожидания Комитета по лесоматериалам и достигла рекордного уровня Рынки пиломатериалов хвойных пород, 2004 2005 годы |
Exceeding the SGP s deficit cap is the rule rather than the exception. | Превышение установленного Пактом предела дефицита является скорее правилом, нежели исключением. |
Most database systems offer proprietary and vendor specific extensions, exceeding SQL PSM. | Большинство СУБД предлагают собственные проприетарные и расширения производителя, сверх SQL PSM. |
Summers are extremely hot and dry, with temperatures usually exceeding 30 C. | Лето исключительно жаркое и сухое, температура обычно превышает 30 C. |
Although she had exceeding wealth, she was not arrogant like the Pharaoh. | Несмотря на своё богатство, она не была такой высокомерной, как её муж. |
excessive speed, not adapted to traffic conditions by exceeding maximum permitted speeds | превышение скорости и ее несоответствие условиям дорожного движения на превышение допустимых максимальных значений скорости |
Eccesso di potere e ultrapetizione nel giudizio arbitrale (Exceeding Arbitrators' Powers), ibidem. | Eccesso di potere e ultrapetizione nel giudizio arbitrale (Exceeding Arbitrators' Powers), ibidem. |
Juveniles serving prison sentences exceeding 18 months were kept in special institutions. | Несовершеннолетние, которые отбывают наказание в виде лишения свободы более чем на 18 месяцев, содержатся в специальных учреждениях. |
at least 40 m for vessels not exceeding 30 m in length | не менее 40 м для судов длиной до 30 м |
Meanwhile, US states have been faced with massive revenue shortfalls, exceeding 200 billion. | Тем временем американские штаты столкнулись с масштабным дефицитом доходов, превышающим 200 миллиардов долларов. |
Most species are small (7 mm or less), almost never exceeding 15 mm. | Большинство видов мелкие (менее 7 мм), редко крупнее 15 мм. |
Preon stars would be expected to have huge densities, exceeding 1023 kg m3. | Предполагается, что они имеют огромные плотности, превышающие 1023 кг м3. |
But if anyone is compelled, without desiring or exceeding, he commits no sin. | Если же кто либо вынужден пойти на это, не домогаясь запретного, не проявляя ослушания и не преступая пределы необходимого, то нет на нем греха. |
But if anyone is compelled, without desiring or exceeding, he commits no sin. | Кто же будет вынужден есть запрещённую пищу, не будучи нечестивым или непослушным, нет греха на нём, при условии, что он этой запрещённой пищи не съест больше, чем требуется для утоления голода, и не будет стремиться её достать, как делали это во времена невежества. |
But if anyone is compelled, without desiring or exceeding, he commits no sin. | Если же кто либо вынужден съесть это по необходимости, не будучи нечестивцем и преступающим свой долг, то нет на нем греха. |
That which is far off, and exceeding deep, who can find it out? | Далеко то, что было, и глубоко глубоко кто постигнет его? |
Related searches : Exceeding Expectations - Exceeding Costs - Far Exceeding - When Exceeding - Exceeding Portion - Exceeding Threshold - Budget Exceeding - Limit Exceeding - By Exceeding - Exceeding Quantity - Are Exceeding - Revenue Exceeding - Exceeding Probability