Translation of "time varying field" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

These stages of congestion occur with varying regularity and for different lengths of time.
Регулярность и продолжительность этих заторов различны.
This will certainly facilitate action and prevent time lost discussing varying interpretations of resolutions.
Это несомненно облегчит процесс принятия решений и позволит сохранить время при обсуждении различных толкований резолюций.
Varying share capital
Изменение размера уставного капитала
From time to time the Field Operations Division may need to request additional information from the field.
Время от времени для Отдела полевых операций может потребоваться запросить дополнительную информацию с места.
This time, the field of finance.
На этот раз из сферы финансов.
There are varying explanations.
Существуют различные объяснения.
From time to time powerups appear on the play field.
Время от времени на поле боя появляются заправки.
A rectangular grid of varying height
Прямоугольная сетка различной высотыName
It'll save time if we cut across the field.
Мы выиграем время, если пойдём напрямик через поле.
The optimal time for field visits was also raised.
Был также поднят вопрос о наиболее уместном времени для поездок на места.
Monardes published several books of varying importance.
Николас Монардес опубликовал несколько книг.
There have been varying degrees of success.
С переменным успехом.
NO DOUBT THESE VARYING FLIRTATIONS AMUSE YOU.
Несомненно, эти разные ухаживания забавляют вас.
The original Wheel aired on NBC, in varying time slots between 10 30 am and noon, until June 30, 1989.
Оригинальная игра Wheel была показана в эфире на канале NBC с различными интервалами времени между 10 30 утра и полуднем до 30 июня 1989 года.
How could our field trip be at the same time?
Как могли совпасть по времени экскурсия с медовым месяцем?
And we've spent a lot of time in the field.
Мы проводим много времени на выезде.
From 1940 the club met varying success, spending most of its time in the second and third divisions of Spanish football.
С 1940 года клуб выступал с переменным успехом, проводя большую часть времени во втором и третьем дивизионах испанского футбола.
It takes varying lengths of time to issue a licence depending upon the kind of object and the type of export.
Финляндия связан с некой ценной культурной средой, выдающимися людьми или событиями национальной истории.
Akademy is held at varying venues in Europe.
Akademy (в 2004 2007 гг.
These are used for communication over varying distances.
Они используются для связи на различные расстояния.
Now those facts all have varying moral significance.
Особенно когда ты понимаешь, что ты сидишь сейчас на этой лекции.
But let's say I had a varying velocity.
Но давайте скажем, что я был разной скорости.
From time to time, the Department will have a coordination role to play in the field.
Время от времени Департамент будет играть координирующую роль на местах.
Satellite measurements made in 1999 with the Wide Field Infrared Explorer showed that the brightness of Altair fluctuates slightly, varying by less than a thousandth of a magnitude.
Спутниковые измерения, проведённые в 1999 году с Wide Field Infrared Explorer, показали, что яркость Альтаира незначительно варьирует в диапазоне менее одной тысячной звёздной величины.
Time To Live (TTL) An eight bit time to live field helps prevent datagrams from persisting (e.g.
Время жизни (Time to Live, TTL) пакета Определяет максимальное количество маршрутизаторов на пути следования пакета.
Levels and trends of deposition are varying over Europe
С. Уровни и тренды осаждений варьируются в масштабах Европы
A circular arena covered with columns of varying height
Круглая арена, покрытая столбиками различной высотыName
varying periods they will spend in the mission area.
обеспечения) в течение различных сроков их пребывания в районе миссии.
You will have some varying current here by point.
В этой точке у вас будет некий постоянно изменяющийся ток.
I devote 90 percent of my time to this field of study.
Я посвящаю 90 своего времени этой области исследований.
At the same time, its composition would allow for the participation, during each meeting, of States of varying sizes and from different regions.
В то же время его состав позволит государствам различных размеров из разных регионов принимать участие в каждом заседании.
It was found that Callisto responds to Jupiter's varying background magnetic field like a perfectly conducting sphere that is, the field cannot penetrate inside Callisto, suggesting a layer of highly conductive fluid within it with a thickness of at least 10 km.
Было обнаружено, что Каллисто взаимодействует с магнитным полем Юпитера как хорошо проводящий шар поле не может проникнуть в недра спутника, что указывает на наличие сплошного слоя из электропроводящей жидкости толщиной не менее 10 км.
Field? What field? The Higgs field.
Какое поле? Поле Хиггса.
All these groups have varying lineups the Avengers in particular have included many of Marvel's major heroes as members at one time or another.
Все эти группы имеют переменные составы в число членов команды Мстителей, в частности, в тот или иной период входило большинство главных героев Marvel.
At the same time, her delegation affirmed the need for the maintenance of all field offices, especially the field office in Jerusalem.
В то же время ее делегация подтверждает необходимость сохранения всех отделений на местах, особенно отделения в Иерусалиме.
All of these uses reduce respondent burden to varying degrees.
Все это в той или иной степени ведет к снижению нагрузки на респондентов.
Elsewhere, conflict based man made emergencies continue with varying intensity.
В других районах мира с разной степенью интенсивности продолжаются антропогенные чрезвычайные ситуации, вызванные конфликтами.
In some cases however varying degrees of pressure are applied.
Однако в некоторых случаях оказывается различного рода давление.
Violence against children existed in all societies in varying degrees.
Насилие в отношении детей в той или иной мере присутствует во всех обществах.
270. In the course of discussions varying views were expressed.
270. В ходе дискуссии были высказаны различные точки зрения.
In addition, unemployment allowance varying from 11.50 upwards is payable.
Кроме того, выплачивается пособие по безработице в размере от 11,50 фунтов и выше.
The world is still haunted by recalcitrance of varying magnitudes.
Планета все еще охвачена междоусобицами различных масштабов.
Racism, in varying degrees, was still a world wide phenomenon.
Расизм в различных степенях является широко распространенным в мире явлением.
Well within narrow limits, but they may all be varying.
Ну, в узких пределах, но все они могут изменяться.
And, back on the field or court, serious infractions occur all the time.
И, опять же, на поле или корте серьезные нарушения происходят постоянно.

 

Related searches : Time-varying Field - Varying Magnetic Field - Varying Over Time - Varying In Time - Time Varying Volatility - Time Varying Parameter - Time Field - Widely Varying - Varying Levels - Varying Hare - With Varying - Varying Tasks - Varying Factors - Smoothly Varying