Translation of "to avoid suspicion" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Avoid - translation : Suspicion - translation : To avoid suspicion - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Avoid most suspicion some suspicion is sinful. | Сторонитесь многих (плохих) домыслов подозрений (о верующих)! |
Avoid most suspicion some suspicion is sinful. | Берегитесь многих мыслей! |
Avoid most suspicion some suspicion is sinful. | Избегайте многих предположений, ибо некоторые предположения являются грехом. |
Avoid most suspicion some suspicion is sinful. | Избегайте подозрений и дурных мыслей относительно добрых людей. |
Avoid most suspicion some suspicion is sinful. | Избегайте частых подозрений, ибо некоторые подозрения грешны. |
Avoid most suspicion some suspicion is sinful. | Чаще всего удерживайте себя от подозрительности некоторые подозрения законопреступны. |
O ye who believe! avoid much suspicion verily some suspicion is a sin. | О вы, которые уверовали! Сторонитесь многих (плохих) домыслов подозрений (о верующих)! |
O ye who believe! avoid much suspicion verily some suspicion is a sin. | О те, которые уверовали! Берегитесь многих мыслей! |
O ye who believe! avoid much suspicion verily some suspicion is a sin. | О те, которые уверовали! Избегайте многих предположений, ибо некоторые предположения являются грехом. |
O ye who believe! avoid much suspicion verily some suspicion is a sin. | О вы, которые уверовали! Избегайте подозрений и дурных мыслей относительно добрых людей. |
O ye who believe! avoid much suspicion verily some suspicion is a sin. | О вы, которые уверовали! Избегайте частых подозрений, ибо некоторые подозрения грешны. |
O ye who believe! avoid much suspicion verily some suspicion is a sin. | Верующие! Чаще всего удерживайте себя от подозрительности некоторые подозрения законопреступны. |
Avoid much suspicion indeed some suspicions are sins. | Сторонитесь многих (плохих) домыслов подозрений (о верующих)! |
We cannot avoid the suspicion that in our case it's started to happen. | Трудно не предположить, что в нашем случае этот процесс начался. |
Avoid most suspicion some suspicion is sinful. And do not spy on one another, nor backbite one another. | (С особым тщанием) Себя от подозрительности берегите, Бывают случаи, в которых она становится грехом И не подсматривайте друг за другом, И за спиной друг друга не злословьте. |
Believers, avoid being excessively suspicious, for some suspicion is a sin. | О вы, которые уверовали! Сторонитесь многих (плохих) домыслов подозрений (о верующих)! |
Believers, avoid being excessively suspicious, for some suspicion is a sin. | О те, которые уверовали! Берегитесь многих мыслей! |
Believers, avoid being excessively suspicious, for some suspicion is a sin. | Не следите друг за другом и не злословьте за спиной друг друга. Разве понравится кому либо из вас есть мясо своего покойного брата, если вы чувствуете к этому отвращение? |
Believers, avoid being excessively suspicious, for some suspicion is a sin. | О те, которые уверовали! Избегайте многих предположений, ибо некоторые предположения являются грехом. |
Believers, avoid being excessively suspicious, for some suspicion is a sin. | О вы, которые уверовали! Избегайте подозрений и дурных мыслей относительно добрых людей. |
Believers, avoid being excessively suspicious, for some suspicion is a sin. | О вы, которые уверовали! Избегайте частых подозрений, ибо некоторые подозрения грешны. |
Believers, avoid being excessively suspicious, for some suspicion is a sin. | Верующие! Чаще всего удерживайте себя от подозрительности некоторые подозрения законопреступны. |
O ye who believe! avoid much suspicion verily some suspicion is a sin. And espy not, nor backbite one another would any of you love to eat the flesh of his dead brother? | О вы, кто верует! (С особым тщанием) Себя от подозрительности берегите, Бывают случаи, в которых она становится грехом И не подсматривайте друг за другом, И за спиной друг друга не злословьте. |
Believers, avoid being excessively suspicious, for some suspicion is a sin. Do not spy, nor backbite one another. | О вы, кто верует! (С особым тщанием) Себя от подозрительности берегите, Бывают случаи, в которых она становится грехом И не подсматривайте друг за другом, И за спиной друг друга не злословьте. |
Suspicion? | Подозрениях? |
Karenin stopped her severely, expressing the opinion that his wife was above suspicion, and from that time began to avoid the Countess. | Алексей Александрович строго остановил ее, высказав мысль, что жена его выше подозрения, и с тех пор стал избегать графини Лидии Ивановны. |
The statistics showing the enormous proportion of Roma children in those schools are hard to ignore, and the suspicion of discrimination is difficult to avoid. | Статистические данные, показывающие непропорционально большую долю детей цыган в таких школах, очень сложно игнорировать, и таким образом, трудно избежать подозрений в дискриминации. |
O believers, eschew much suspicion some suspicion is a sin. | О вы, которые уверовали! Сторонитесь многих (плохих) домыслов подозрений (о верующих)! |
O believers, eschew much suspicion some suspicion is a sin. | О те, которые уверовали! Берегитесь многих мыслей! |
O believers, eschew much suspicion some suspicion is a sin. | О те, которые уверовали! Избегайте многих предположений, ибо некоторые предположения являются грехом. |
O believers, eschew much suspicion some suspicion is a sin. | О вы, которые уверовали! Избегайте подозрений и дурных мыслей относительно добрых людей. |
O believers, eschew much suspicion some suspicion is a sin. | О вы, которые уверовали! Избегайте частых подозрений, ибо некоторые подозрения грешны. |
O believers, eschew much suspicion some suspicion is a sin. | Верующие! Чаще всего удерживайте себя от подозрительности некоторые подозрения законопреступны. |
Shun much suspicion for lo! some suspicion is a crime. | Сторонитесь многих (плохих) домыслов подозрений (о верующих)! |
Shun much suspicion for lo! some suspicion is a crime. | Берегитесь многих мыслей! |
Shun much suspicion for lo! some suspicion is a crime. | Не следите друг за другом и не злословьте за спиной друг друга. Разве понравится кому либо из вас есть мясо своего покойного брата, если вы чувствуете к этому отвращение? |
Shun much suspicion for lo! some suspicion is a crime. | Избегайте многих предположений, ибо некоторые предположения являются грехом. |
Shun much suspicion for lo! some suspicion is a crime. | Избегайте подозрений и дурных мыслей относительно добрых людей. |
Shun much suspicion for lo! some suspicion is a crime. | Избегайте частых подозрений, ибо некоторые подозрения грешны. |
But some experts on the issue maintain suspicion that Telegram has agreed to terms set by the Iranian government, in order to avoid being censored altogether. | Но некоторые эксперты по вопросу продолжают подозревать, что Telegram согласился на условия иранского правительства во избежание полной блокировки. |
Everybody's under suspicion. | Все под подозрением. |
Everybody's under suspicion. | Каждый под подозрением. |
To disarm suspicion, you will go hunting. | Для отвода глаз вы поедете охотиться. |
This aroused her suspicion. | Это вызвало у неё подозрение. |
He is above suspicion. | Он вне подозрений. |
Related searches : Seeking To Avoid - Serve To Avoid - To Avoid Discussions - Wants To Avoid - To Avoid Fraud - Seeks To Avoid - Ways To Avoid - To Avoid Disclosure - Keen To Avoid - Foods To Avoid - Methods To Avoid - To Avoid Misleading - Helping To Avoid