Translation of "to be devoid" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Devoid - translation : To be devoid - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Praise be to Allah Who has revealed to His servant the Book devoid of all crookedness
(Вся) хвала Аллаху, Который ниспослал Своему рабу пророку Мухаммаду Книгу Коран и не сделал в ней в этой Книге (никакого) искажения отклонения от Истины !
Praise be to Allah Who has revealed to His servant the Book devoid of all crookedness
Хвала Аллаху, который ниспослал Своему рабу книгу и не сделал в ней кривизны!
Praise be to Allah Who has revealed to His servant the Book devoid of all crookedness
Хвала Аллаху, Который ниспослал Своему рабу Писание и не допустил в нем неправды,
Praise be to Allah Who has revealed to His servant the Book devoid of all crookedness
Хвала Аллаху, который ниспослал Своему рабу Писание (т. е. Коран) и не допустил в нем никакого противоречия.
Praise be to Allah Who has revealed to His servant the Book devoid of all crookedness
Хвала Аллаху, Кто Своему слуге Писание низвел И в нем не допустил извилин (в смысле)
Praise be to Allah Who has revealed to His servant the Book devoid of all crookedness
Слава Богу, который рабу Своему ниспослал это писание, и в нем не поместил кривды,
He is devoid of humor.
Он лишён чувства юмора.
A life devoid of conflict.
В вашей жизни нет конфликта.
He is devoid of common sense.
Он лишён здравого смысла.
He is devoid of human feeling.
Он лишён человеческих эмоций.
She is devoid of common sense.
У неё нет здравого смысла.
She is devoid of common sense.
Она лишена здравого смысла.
Tom is devoid of common sense.
Том лишён здравого смысла.
I am entirely devoid of feeling.
Я же совершенно лишён чувств.
And this is the kind of city that's devoid of smell, devoid of mess, certainly devoid of people, because nobody would have dreamed of walking in such a landscape.
Это город, лишенный запахов, лишенный неразберихи, лишенный людей. Потому что никому не захочется гулять в такой местности.
I'm completely devoid of illusions about this.
Я начисто лишён иллюзий по этому поводу.
Which had left you devoid of hope,
которая тяготила твою спину (на протяжении лет до твоего пророчества)?
Which had left you devoid of hope,
которая тяготила твою спину?
Which had left you devoid of hope,
Разве Мы не избавили тебя от грехов. Всевышний сказал Воистину, Мы даровали тебе явную победу, чтобы Аллах простил тебе грехи, которые были прежде и которые будут впоследствии (48 1 2).
Which had left you devoid of hope,
которая отягощала твою спину?
Which had left you devoid of hope,
которое тяготило твою спину.
Which had left you devoid of hope,
отягчавшую твою спину?
Which had left you devoid of hope,
Которое тебе саднило спину?
Which had left you devoid of hope,
Которое тяготило хребет твой?
This unni is completely devoid of sense!
Эта онни совсем с ума сошла!
Nevertheless, Bush s initiative is not devoid of virtue.
Тем не менее, инициатива Буша не лишена добродетели.
Simply put, they were totally devoid of existence .
Проще говоря, они были начисто лишены экзистенции .
If it were interpreted to imply that the former Yugoslav Republic of Macedonia could be referred to otherwise, the resolution would be devoid of any meaning.
Если бы при ее толковании можно было бы допустить, что бывшая югославская Республика Македония могла бы называться иначе, то резолюция утратила бы всякий смысл.
Such inequality of rights is devoid of all morality.
Эте неравенство прав недопустимо с точки зрения морали.
That is because these people are devoid of sense,
Это причина их такой взаимной вражды за то, что они иудеи являются людьми, которые не разумеют (кто есть Аллах и не размышляют над Его знамениями).
That is because these people are devoid of sense,
Это за то, что они народ, который не понимает.
That is because these people are devoid of sense,
Это потому, что они люди неразумные.
That is because these people are devoid of sense,
Они обладают этими качествами, потому что они не понимают последствий того, что они делают.
The emptiness that surrounded her was devoid of hope.
Пустота, образовавшаяся вокруг нее, совсем не оставляла надежд.
Because contrary to what you might think, this is not devoid of life.
Вопреки вашим ожиданиям, эти места не лишены жизни.
Macroeconomic policy can never be devoid of politics it involves fundamental trade offs and affects different groups differently.
Макроэкономика никак не может быть вне политики она включает в себя фундаментальные компромиссы и затрагивает различные группы по разному.
Most of all, the Republican platform is devoid of compassion.
Сострадание же в Республиканской программе отсутствует вовсе.
That is because they are a people devoid of reason.
Это за то, что они народ, который не понимает.
That is because they are a people devoid of reason.
Это потому, что они люди неразумные.
That is because they are a people devoid of reason.
Они обладают этими качествами, потому что они не понимают последствий того, что они делают.
However, without reforms, they are devoid of any real authority.
Однако в нынешнем виде в отсутствие реформ они лишены реальных полномочий.
Put an effort into using clear language, devoid of jargon.
Старайтесь сами использовать ясный и понятный язык, не отягощённый жаргоном.
As despair regarding the Middle East crisis continues to give way to concrete achievements, our deliberations should continue to be devoid of acrimony and blind disagreement.
По мере того, как на смену разочарованию в отношении ближневосточного кризиса приходят конкретные достижения, мы должны продолжать наши прения в атмосфере отсутствия язвительной иронии и тотального несогласия.
BlackGirlsPower wanted an Africa devoid of mediocrity, but powered by meritocracy
Пользователь BlackGirlsRock хочет Африку, предпочитающую достойных, а не посредственных
(a) The charges against him are manifestly devoid of any substance.
a) Обвинения против г на Маринича явно лишены каких либо оснований.

 

Related searches : Become Devoid - Totally Devoid - Being Devoid - Devoid Of Substance - Devoid Of Meaning - Devoid Of Purpose - Is Devoid Of - Devoid Of Life - Devoid Of Any - Are Devoid Of - Devoid Of(p) - Not Devoid Of - Be To Be