Translation of "to be in harmony" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Try to live together in harmony.
Постарайтесь не ссориться.
Select the harmony folder to activate the 'Harmony Editor'.
Выберите папку гармоний, чтобы запустить редактор гармоний.
In harmony with truth.
В гармонии с истиной.
Is the present environment of development in tranquil harmony not something to be cherished?
Является ли современный уровень развития той самой безмятежной гармонией, которую нужно холить и лелеять?
In sport, team harmony is vital to success.
В спорте сыгранность в команде обязательна для успеха.
The great thing is to live in harmony.
Только бы в совете жить.
Harmony.
Созвучие.
We must learn to live in harmony with nature.
Мы должны научиться жить в гармонии с природой.
If peace, harmony and stability are to be restored in Burundi, vigorous regional and international action must be taken.
Для восстановления мира, гармонии и стабильности в Бурунди необходимы энергичные действия на региональном и международном уровнях.
Consonant Harmony Systems The Special Status of Coronal Harmony.
Consonant Harmony Systems The Special Status of Coronal Harmony.
Bloodless harmony.
Не придётся.
Harmony, balance...
Ж Гармония, равновесие.
I'm always in harmony with myself.
Я всегда нахожусь в гармонии с самим собой.
One definition of health may be that that chord is in complete harmony.
Одним из определений здоровья может быть то, что аккорд находится в полной гармонии.
That would be very detrimental to the Organization's balance and harmony and should therefore be avoided.
Это серьезно нарушит равновесие и гармонию в Организации, и потому такой вариант абсолютно неприемлем.
We need to find ways to harness this in order to let young people be conduits for peace and harmony.
Необходимо найти способы использовать это, чтобы дать молодым людям возможность быть проводниками мира и гармонии.
It is increasingly clear to our two nations that the way to development is to be found in working together in harmony.
Наши народы все яснее отдают себе отчет в том, что путь к развитию лежит через гармоничное сотрудничество.
They lived in harmony with each other.
Они жили в гармонии друг с другом.
Who hath created seven heavens in harmony.
Который создал семь небес рядами (один над другим).
Who hath created seven heavens in harmony.
который создал семь небес рядами.
Who hath created seven heavens in harmony.
Аллах создал семь сводов небесных один над другим, придав им прекрасный и совершенный облик. В этом творении ты не увидишь какой либо несообразности, то есть изъяна или недостатка.
Who hath created seven heavens in harmony.
Он создал семь небес одно над другим. В творении Милостивого ты не увидишь никакой несообразности.
Who hath created seven heavens in harmony.
который создал семь небесных сводов, одинаковых по совершенству.
Who hath created seven heavens in harmony.
Благословен тот , кто создал семь сводов небесных.
Who hath created seven heavens in harmony.
Он Тот, Кто создал семь небес рядами.
Who hath created seven heavens in harmony.
Тот, кто сотворил семь небес, (поставив) одно над другим сводами.
Nature and man have lived in harmony.
Природа и человек жили в согласии.
Creating Happiness and Harmony in Our Communities .
Создавая счастье и гармонию в наших сообществах .
? Then the village orchestra played in harmony ?
И так гармонично заиграл весь деревенский оркестр...
? Then the village orchestra played in harmony ?
Так гармонично заиграл весь деревенский оркестр...
ECMAScript Harmony Support.
Поддержка ECMAScript Harmony.
MP3tunes Harmony Disconnected
MP3tunes Harmony Разъединено
We have to work collectively to create harmony back in the environment.
Мы поставлены здесь, чтобы сохранять равновесие .
And this is the state that's commonly thought to be one of primordial harmony.
Это состояние обычно считается эпохой изначальной гармонии.
The most important task will be to maintain law and order and to bring about racial harmony in the country.
Самая важная задача будет заключаться в поддержании правопорядка и в содействии согласию между расами в стране.
encouraging tolerance and harmony and action to
организаций, которые поощряют терпимость и согла
The Covenant must be read as a whole and its articles as being in harmony ...
Положения Пакта следует понимать в их совокупности, а статьи Пакта как согласующиеся друг с другом...
The Covenant must be read as a whole and its articles as being in harmony ...
Положения Пакта следует понимать в их совокупности, а статьи Пакта в неразрывной связи ...
This would, in turn, lead to fairness, goodwill and harmony in our relations.
Это, в свою очередь, приведет к укоренению справедливости, доброй воли и гармонии в наших отношениях.
They worked in perfect harmony with each other.
Они работали в идеальном согласии друг с другом.
The sisters lived in harmony with each other.
Сёстры жили в гармонии друг с другом.
The minority lived in harmony with the Albanians.
Представители этого меньшинства живут в согласии с албанцами.
The top section creates a color style which can be used to create a harmony.
Верхняя секция создает цветовой стиль который может использоваться для создания гармонии.
Жизнь и творчество Harmony.
Жизнь и творчество Т.
The desire for harmony.
Стремление к гармонии.

 

Related searches : Be In Harmony - In Harmony - Living In Harmony - Keep In Harmony - Sing In Harmony - Live In Harmony - Work In Harmony - In Perfect Harmony - In Harmony With - Working In Harmony - Works In Harmony - Coexist In Harmony - Act In Harmony