Translation of "to be requested" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The requested operation cannot be completed. | Запрошенная операция не может быть выполнена. |
The Task Force to be established under Recommendation 11 above should be requested to | Целевой группе, которую необходимо создать в соответствии с рекомендацией 11, приведенной выше, следует предложить |
While credit can be requested a part still has to be self financed. | Кооператив может взять кредит, но самофинансирова ние должно также составить часть активов. |
Invalid filename requested. Scheme cannot be recorded. | Неверное имя файла. Схема не может быть записана. |
The requested operation could not be completed | Запрошенная операция не может быть завершена |
The requested protocol may not be supported. | Запрошенный протокол не поддерживается. |
The requested device can not be accessed. | Запрошенное устройство не доступно. |
Delegates are requested to be in their seats by 9.45 a.m. | Просьба к делегациям быть на своих местах к 9 час. 45 минут. |
However, the international community should be prepared to help, if requested. | Однако международное сообщество должно быть готово при необходимости оказать ему помощь. |
The Environmental Management Group will be requested to contribute to this brokering function. | К Группе по рациональному природопользованию будет обращена просьба внести свой вклад в это начинание. |
It has also requested that interest payments be linked to economic growth. | Оно также попросило привязать процентные платежи к темпам экономического роста. |
However, this principle does not always seem to be requested, in particular | Однако похоже, что этот принцип не всегда соблюдается, в частности |
The Expert Group requested results to be made available on its website. | ПРИНЦИПЫ РАСЧЕТА ЗАТРАТ НА БОРЬБУ |
The Requests for Aaccess to documents information must be requested in writing. | Просьбы о предоставлении доступа к информации должны подаваться в письменном виде. |
Of these, 1325 refugees had requested to be housed in specific municipalities. | Из них 1 325 человек представили просьбы о поселении в конкретных муниципалитетах. |
FICSA requested to be kept informed of future developments on this matter. | ФАМГС просила информировать ее о дальнейшем развитии событий в этой области. |
Governments should be requested to second civilian personnel for non core functions | Следует просить правительства предоставлять гражданский персонал для выполнения неосновных функций |
The Government of Poland will therefore be requested to propose a candidate. | Правительству Польши поэтому будет предложено представить кандидатуру. |
He requested that they should be severely punished. | Он просил строгого наказания. |
Amounts requested for consultants should also be deferred. | Выделение испрашиваемой суммы на консультантов также следует отложить. |
Many Parties requested that documents be available earlier. | По просьбе многих Сторон необходимо раньше готовить документы. |
Additional information may be requested from lettore.astana esteri.it | Дополнительная информация может быть запрошена по электронной почте lettore.astana esteri.it |
Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want to proceed. | Не удаётся сохранить данные. |
Funding is requested to | Испрашиваются ассигнования на |
Funding is requested to | Испрашиваются средства на |
The termination of previous citizenship is not requested if that is not permitted or cannot be reasonably requested. | Аннулировать предыдущее гражданство не требуется, если это запрещено законодательством или если такая просьба не имеет под собой оснований |
In the end, Inglada requested the article be removed. | В конце концов, Инглада потребовал, чтобы статья была удалена. |
Other credentials, such as bylined articles, may be requested. | Им может быть предложено предъявить и другие подтверждающие документы, такие, как статьи с указанием имени автора. |
The information requested in that decision must be provided. | Необходимо представить информацию, запрошенную в указанном решении. |
This review will be requested before the second reading. | Это будет сделано перед вторым чтением. |
Theyshould be requested through the Innovation Agency http www.adi.pt. | Продолжительность программ, как правило, 4 5 лет. |
The document requested to be launched in presentation mode. Do you want to allow it? | Документ создан для показа в режиме презентации. Перейти в режим презентации? |
The Secretary General would be requested to indicate the resources to be earmarked for administrative costs and programmes separately. | Следовало бы обратиться с просьбой к Генеральному секретарю относительно указания ресурсов, выделяемых отдельно на административные издержки и программы. |
Report requested means that the Secretariat has been requested to submit a report. | Фраза доклад запрошен означает, что Секретариат просили представить доклад. |
The Panel of Inquiry would be requested to present its report as soon as its investigation is completed so that the report requested by the Security Council can be prepared. | Следственной коллегии будет поручено представить доклад сразу же по завершении расследования, с тем чтобы можно было подготовить доклад, испрошенный Советом Безопасности. |
The Chairman said that the requested correction would be made to the Spanish version. | Председатель говорит, что в текст на испанском языке будет внесено испрашиваемое исправление. |
The Government will be requested to submit a report on this Convention in 2006. | К правительству будет обращена просьба представить доклад об осуществлении Конвенции в 2006 году. |
However, for reviews of smaller Parties, experts may be requested to cover two sectors. | Однако при рассмотрении кадастров небольших Сторон экспертам может быть предложено рассмотреть сразу два сектора. |
It is requested that the attached forms be completed and returned to the secretariat | И ПОТРЕБНОСТЕЙ В НЕМ В 2005 ГОДУ |
Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on this resource. | Ваших прав доступа может быть недостаточно для выполнения требуемой операции над этим источником. |
Children under the age of 14 are requested to be accompanied by their parents. | Дети до 14 лет могут посетить квест только в сопровождении родителей. |
Children under the age of 14 are requested to be accompanied by their parents.... | Дети до 14 лет могут посетить квест комнату только в сопровождении родителей. |
Firstly, exemption shall be granted when requested for activities that clearly may be perceived to be of a religious nature. | Во первых, освобождение предоставляется в случае просьб родителей, чтобы их дети не участвовали в мероприятиях, которые явно могут восприниматься как имеющие религиозный характер. |
Montserrat had requested that the Associated Statehood option be revisited. | Монтсеррат просил вновь вернуться к рассмотрению варианта ассоциированного государства. |
Many requested that documentation, including language versions, be available earlier. | Многие просьбы касались оперативной подготовки документов, включая их варианты на различных языках. |
Related searches : May Be Requested - Can Be Requested - Must Be Requested - Shall Be Requested - Should Be Requested - Reasonably Be Requested - Might Be Requested - Could Be Requested - Would Be Requested - Will Be Requested - Requested To Have - Requested To Submit - Requested To Provide - Requested To Receive