Translation of "to deploy something" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Okay, deploy the airbags.
Теперь воздушные подушки.
Sergeant, deploy your men.
Сержант, расставьте своих людей.
Should we deploy the troops?
Следует ли послать войска?
Should we deploy the troops?
Нам поднимать войска?
We deploy in battle array.
Выстроимся в боевом порядке.
Acronis Snap DeployAcronis Snap Deploy is a system deployment solution that enables organizations to deploy new machines quickly and easily.
Acronis Snap Deploy линейка решений для быстрой установки ПО на новые компьютеры при помощи технологии создания образов дисков.
How will it choose to deploy its newfound power?
Как он решит использовать свою вновь обретенную власть?
They're yelling deploy. Voices Oh shit.
Они кричат играй. Голоса Вот чёрт.
The market s solution is to re deploy displaced labor to services.
Рыночное решение заключается в том, чтобы перераспределить вытесненные трудовые ресурсы в сферу услуг.
To deploy almost 500 men... To blanket an entire Paris neighborhood...
Мобилизовать пятьсот полицейских, расставить по целому кварталу Парижа.
Blackstone will gain extra cash to deploy and extra fees.
Blackstone получит дополнительные наличные деньги на развитие и дополнительную прибыль.
Our capacity to deploy rapid reaction forces also needs strengthening.
Наша способность развертывать силы быстрого реагирования также нуждается в укреплении.
Plans were made to deploy DNSSEC based on RFC 2535.
Было запланировано реализовывать DNSSEC, основываясь на IETF RFC 2535.
Mr. Mehlis, an experienced prosecutor, will deploy to Lebanon shortly.
Г н Мехлис, опытный прокурор, отправится в Ливан уже в скором времени.
That's good, but again we tend to deploy it selectively.
Это хорошо. Но вновь оно применяется выборочно.
I don't mean just a jigsaw puzzle or logic puzzle but something that feels like there is some challenge, there's some creativity that you're called upon to deploy is something that's going to be much more powerful than something that requires just mere effort.
Я не имею в виду просто головоломки или логическая головоломка, но то, что чувствует, как некоторые проблема, есть некоторые творчества, что вы призвали развернуть это что то Это будет гораздо более мощным, чем то, что требует усилий, просто.
(c) To deploy temporarily to new or expanding missions as required and
c) служебные командировки при необходимости в новую или расширяющуюся миссию и
We're about to deploy to production our app we written to with Angular.
Мы собираемся развернуть производство нашего приложения мы записаны с углового.
What counter measures China will deploy are yet to be discerned.
Пока еще не ясно какие контрмеры предпримет Китай.
It has not so far been possible to deploy this personnel.
Пока что развернуть этот персонал не удалось.
The Director of the CIA decided to deploy some A 12s to Asia.
После продолжительных споров ЦРУ решило разместить А 12 в Азии.
Electronic intelligence satellites may deploy distinctive receiving antennas.
Спутники радиотехнической разведки могут быть оснащены специфическими приемными антеннами.
We wanna land a craft, deploy solar sails.
Да изстреляме ракета със соларни платна.
They realize the computer failed, they're yelling Deploy!
Это редкость. Здесь произошёл сбой компьютера. Они кричат играй.
We'll deploy our forces and comb the town.
Бросим все наши силы и прочешим город.
You will deploy them between 'George' and 'Easy'.
Разместите их между Джорджем и Изи .
Coca Cola will deploy this globally to 206 countries around the planet.
Coca Cola установит это оборудование в 206 странах, по всей планете.
At present, there are no known programmes to deploy systems involving such weapons.
Насколько известно, в настоящее время нет программ размещения систем, предусматривающих применение такого оружия.
As a result, arrangements were made to deploy the Unified Task Force (UNITAF).
В результате были приняты меры для развертывания Объединенной оперативной группы (ЮНИТАФ).
Egypt continues to deploy every possible effort in support of the peace negotiations.
Египет продолжает предпринимать все возможные усилия в поддержку мирных переговоров.
These memory cells immediately deploy the exact weapons needed.
Эти клетки памяти немедленно мобилизуют конкретное необходимое оружие.
Italy has confirmed its intention to deploy personnel to the provincial reconstruction team in Herat.
Италия подтвердила намерение выделить персонал для укомплектования провинциальной группы по восстановлению в Герате.
Plans to deploy national police officers to the interior of the country are nearing completion.
Завершается подготовка планов направления сотрудников национальной полиции во внутренние районы страны.
The ability to deploy United Nations troops rapidly to emerging flashpoints has to be upgraded substantially.
Способность быстро развернуть силы Организации Объединенных Наций в очагах напряженности также требует значительного улучшения.
Applications TTCN 3 has been used to deploy SIP, WiMAX, and DSRC test systems.
TTCN 3 использовался при разработке систем тестирования SIP, WiMAX и DSRC.
The need to deploy civilian police, civil administrators and humanitarian personnel was also recognized.
Признается также необходимость развертывания гражданской полиции, персонала гражданской администрации и гуманитарного персонала.
You can deploy power in a wide range of ways.
Вы можете применить власть по разному.
In between those times, we deploy the high speed trawl.
Bu süreçlerde, hızlı ağı denize atıyoruz
These practitioners do not necessarily worship demons, but seek to deploy them to obtain their goals.
Эти практики не всегда поклоняются демонам, но стремятся использовать их для своих целей.
Software appliances Another approach to avoiding dependency issues is to deploy applications as a software appliance.
Software appliances Another approach to avoiding dependency issues is to deploy applications as a software appliance.
It will continue to deploy efforts to stop the bloodshed and to provide humanitarian assistance and relief.
Оно продолжает осуществлять усилия, чтобы остановить кровопролитие и предоставить гуманитарную помощь.
No flexibility existed within either bloc for smaller groups of members to deploy alliance assets.
В любом из блоков недоставало гибкости, позволявшей небольшим группам участников развертывать активы альянса.
Plans were under way to deploy Advisers in Georgia and the Russian Federation as well.
В настоящее время рассматриваются планы по созданию постов таких советников в Грузии и в Российской Федерации.
Those States had helped to deploy a robust ground network and alert data distribution system.
При поддержке этих государств созданы устойчивая наземная сеть и система распространения данных о бедствиях.
Furthermore, the Security Council should consult Member States before deciding to deploy any international force.
Было бы желательно, чтобы Секретариат до начала новых мероприятий обеспечивал для себя необходимые финансовые и людские ресурсы.

 

Related searches : Ability To Deploy - Need To Deploy - Simple To Deploy - Ready To Deploy - Time To Deploy - Quick To Deploy - Easy To Deploy - How To Deploy - Affordable To Deploy - Deploy Resources - Deploy Capital - Deploy Application - Deploy For