Translation of "time to deploy" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Violations of the treaty would be easily detectable and allow time for the West to deploy countermeasures.
Нарушения договора можно будет легко обнаружить, получив достаточное время для принятия Западом контрмер.
Okay, deploy the airbags.
Теперь воздушные подушки.
Sergeant, deploy your men.
Сержант, расставьте своих людей.
Should we deploy the troops?
Следует ли послать войска?
Should we deploy the troops?
Нам поднимать войска?
We deploy in battle array.
Выстроимся в боевом порядке.
Acronis Snap DeployAcronis Snap Deploy is a system deployment solution that enables organizations to deploy new machines quickly and easily.
Acronis Snap Deploy линейка решений для быстрой установки ПО на новые компьютеры при помощи технологии создания образов дисков.
At the same time, Israel continues to thwart all attempts made by Lebanon to deploy its army up to its internationally recognized borders.
В то же время Израиль по прежнему мешает всем усилиям, предпринимаемым Ливаном, с целью развертывания своей армии до международно признанных границ.
How will it choose to deploy its newfound power?
Как он решит использовать свою вновь обретенную власть?
IAEA would deploy its best efforts to expedite this process with a view to arriving at a conclusion in the shortest possible time.
МАГАТЭ примет все возможные меры для ускорения этого процесса, с тем чтобы сделать выводы в кратчайшие возможные сроки.
They're yelling deploy. Voices Oh shit.
Они кричат играй. Голоса Вот чёрт.
The market s solution is to re deploy displaced labor to services.
Рыночное решение заключается в том, чтобы перераспределить вытесненные трудовые ресурсы в сферу услуг.
To deploy almost 500 men... To blanket an entire Paris neighborhood...
Мобилизовать пятьсот полицейских, расставить по целому кварталу Парижа.
Blackstone will gain extra cash to deploy and extra fees.
Blackstone получит дополнительные наличные деньги на развитие и дополнительную прибыль.
Our capacity to deploy rapid reaction forces also needs strengthening.
Наша способность развертывать силы быстрого реагирования также нуждается в укреплении.
Plans were made to deploy DNSSEC based on RFC 2535.
Было запланировано реализовывать DNSSEC, основываясь на IETF RFC 2535.
Mr. Mehlis, an experienced prosecutor, will deploy to Lebanon shortly.
Г н Мехлис, опытный прокурор, отправится в Ливан уже в скором времени.
That's good, but again we tend to deploy it selectively.
Это хорошо. Но вновь оно применяется выборочно.
(c) To deploy temporarily to new or expanding missions as required and
c) служебные командировки при необходимости в новую или расширяющуюся миссию и
We're about to deploy to production our app we written to with Angular.
Мы собираемся развернуть производство нашего приложения мы записаны с углового.
What counter measures China will deploy are yet to be discerned.
Пока еще не ясно какие контрмеры предпримет Китай.
It has not so far been possible to deploy this personnel.
Пока что развернуть этот персонал не удалось.
And the next six months of my life were the hardest time in my career, trying to design, build and deploy out in the field these 25 time lapse cameras.
Следующие шесть месяцев стали самыми тяжёлыми в моей карьере я пытался разработать, сконструировать и разместить эти 25 камер.
It is time for us to aim higher when it comes to women, to invest more and to deploy our dollars to benefit women all around the world.
Пора нам ставить цели выше, когда дело касается женщин, чтобы инвестировать больше и использовать доллары с целью помочь женщинам во всём мире.
The Director of the CIA decided to deploy some A 12s to Asia.
После продолжительных споров ЦРУ решило разместить А 12 в Азии.
Electronic intelligence satellites may deploy distinctive receiving antennas.
Спутники радиотехнической разведки могут быть оснащены специфическими приемными антеннами.
We wanna land a craft, deploy solar sails.
Да изстреляме ракета със соларни платна.
They realize the computer failed, they're yelling Deploy!
Это редкость. Здесь произошёл сбой компьютера. Они кричат играй.
We'll deploy our forces and comb the town.
Бросим все наши силы и прочешим город.
You will deploy them between 'George' and 'Easy'.
Разместите их между Джорджем и Изи .
Coca Cola will deploy this globally to 206 countries around the planet.
Coca Cola установит это оборудование в 206 странах, по всей планете.
For the first time Russia unilaterally and unconditionally declared that it would not be the first to deploy weapons of any kind in outer space.
Россия впервые в одностороннем порядке и без каких либо условий заявила о том, что не будет первой размещать оружие любого вида в космическом пространстве.
Sector II (Wau) is now managed from Juba, and this arrangement will continue until such time as it is possible to deploy at the location.
Сектор II (Вау) в настоящее время управляется из Джубы, и так будет продолжаться до тех пор, пока не станет возможным развертывание на месте.
We will also be in Haiti, with 600 soldiers and 100 police officers when the time comes to deploy the United Nations peace keeping force.
Мы направим также 600 солдат и 100 офицеров полиции в Гаити, когда придет время для развертывания сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
At present, there are no known programmes to deploy systems involving such weapons.
Насколько известно, в настоящее время нет программ размещения систем, предусматривающих применение такого оружия.
As a result, arrangements were made to deploy the Unified Task Force (UNITAF).
В результате были приняты меры для развертывания Объединенной оперативной группы (ЮНИТАФ).
Egypt continues to deploy every possible effort in support of the peace negotiations.
Египет продолжает предпринимать все возможные усилия в поддержку мирных переговоров.
These memory cells immediately deploy the exact weapons needed.
Эти клетки памяти немедленно мобилизуют конкретное необходимое оружие.
Italy has confirmed its intention to deploy personnel to the provincial reconstruction team in Herat.
Италия подтвердила намерение выделить персонал для укомплектования провинциальной группы по восстановлению в Герате.
Plans to deploy national police officers to the interior of the country are nearing completion.
Завершается подготовка планов направления сотрудников национальной полиции во внутренние районы страны.
Given the time required to establish and deploy the proposed Mission, it is estimated that the transitional Government may not be installed until the end of 1993.
По оценкам, если учитывать время, необходимое для создания и развертывания предлагаемой миссии, переходное правительство можно официально создать только в конце 1993 года.
The ability to deploy United Nations troops rapidly to emerging flashpoints has to be upgraded substantially.
Способность быстро развернуть силы Организации Объединенных Наций в очагах напряженности также требует значительного улучшения.
Applications TTCN 3 has been used to deploy SIP, WiMAX, and DSRC test systems.
TTCN 3 использовался при разработке систем тестирования SIP, WiMAX и DSRC.
The need to deploy civilian police, civil administrators and humanitarian personnel was also recognized.
Признается также необходимость развертывания гражданской полиции, персонала гражданской администрации и гуманитарного персонала.
You can deploy power in a wide range of ways.
Вы можете применить власть по разному.

 

Related searches : Ability To Deploy - Need To Deploy - To Deploy Something - Simple To Deploy - Ready To Deploy - Quick To Deploy - Easy To Deploy - How To Deploy - Affordable To Deploy - Time To Time - Deploy Resources - Deploy Capital - Deploy Application