Translation of "time to deploy" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Deploy - translation : Time - translation : Time to deploy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Violations of the treaty would be easily detectable and allow time for the West to deploy countermeasures. | Нарушения договора можно будет легко обнаружить, получив достаточное время для принятия Западом контрмер. |
Okay, deploy the airbags. | Теперь воздушные подушки. |
Sergeant, deploy your men. | Сержант, расставьте своих людей. |
Should we deploy the troops? | Следует ли послать войска? |
Should we deploy the troops? | Нам поднимать войска? |
We deploy in battle array. | Выстроимся в боевом порядке. |
Acronis Snap DeployAcronis Snap Deploy is a system deployment solution that enables organizations to deploy new machines quickly and easily. | Acronis Snap Deploy линейка решений для быстрой установки ПО на новые компьютеры при помощи технологии создания образов дисков. |
At the same time, Israel continues to thwart all attempts made by Lebanon to deploy its army up to its internationally recognized borders. | В то же время Израиль по прежнему мешает всем усилиям, предпринимаемым Ливаном, с целью развертывания своей армии до международно признанных границ. |
How will it choose to deploy its newfound power? | Как он решит использовать свою вновь обретенную власть? |
IAEA would deploy its best efforts to expedite this process with a view to arriving at a conclusion in the shortest possible time. | МАГАТЭ примет все возможные меры для ускорения этого процесса, с тем чтобы сделать выводы в кратчайшие возможные сроки. |
They're yelling deploy. Voices Oh shit. | Они кричат играй. Голоса Вот чёрт. |
The market s solution is to re deploy displaced labor to services. | Рыночное решение заключается в том, чтобы перераспределить вытесненные трудовые ресурсы в сферу услуг. |
To deploy almost 500 men... To blanket an entire Paris neighborhood... | Мобилизовать пятьсот полицейских, расставить по целому кварталу Парижа. |
Blackstone will gain extra cash to deploy and extra fees. | Blackstone получит дополнительные наличные деньги на развитие и дополнительную прибыль. |
Our capacity to deploy rapid reaction forces also needs strengthening. | Наша способность развертывать силы быстрого реагирования также нуждается в укреплении. |
Plans were made to deploy DNSSEC based on RFC 2535. | Было запланировано реализовывать DNSSEC, основываясь на IETF RFC 2535. |
Mr. Mehlis, an experienced prosecutor, will deploy to Lebanon shortly. | Г н Мехлис, опытный прокурор, отправится в Ливан уже в скором времени. |
That's good, but again we tend to deploy it selectively. | Это хорошо. Но вновь оно применяется выборочно. |
(c) To deploy temporarily to new or expanding missions as required and | c) служебные командировки при необходимости в новую или расширяющуюся миссию и |
We're about to deploy to production our app we written to with Angular. | Мы собираемся развернуть производство нашего приложения мы записаны с углового. |
What counter measures China will deploy are yet to be discerned. | Пока еще не ясно какие контрмеры предпримет Китай. |
It has not so far been possible to deploy this personnel. | Пока что развернуть этот персонал не удалось. |
And the next six months of my life were the hardest time in my career, trying to design, build and deploy out in the field these 25 time lapse cameras. | Следующие шесть месяцев стали самыми тяжёлыми в моей карьере я пытался разработать, сконструировать и разместить эти 25 камер. |
It is time for us to aim higher when it comes to women, to invest more and to deploy our dollars to benefit women all around the world. | Пора нам ставить цели выше, когда дело касается женщин, чтобы инвестировать больше и использовать доллары с целью помочь женщинам во всём мире. |
The Director of the CIA decided to deploy some A 12s to Asia. | После продолжительных споров ЦРУ решило разместить А 12 в Азии. |
Electronic intelligence satellites may deploy distinctive receiving antennas. | Спутники радиотехнической разведки могут быть оснащены специфическими приемными антеннами. |
We wanna land a craft, deploy solar sails. | Да изстреляме ракета със соларни платна. |
They realize the computer failed, they're yelling Deploy! | Это редкость. Здесь произошёл сбой компьютера. Они кричат играй. |
We'll deploy our forces and comb the town. | Бросим все наши силы и прочешим город. |
You will deploy them between 'George' and 'Easy'. | Разместите их между Джорджем и Изи . |
Coca Cola will deploy this globally to 206 countries around the planet. | Coca Cola установит это оборудование в 206 странах, по всей планете. |
For the first time Russia unilaterally and unconditionally declared that it would not be the first to deploy weapons of any kind in outer space. | Россия впервые в одностороннем порядке и без каких либо условий заявила о том, что не будет первой размещать оружие любого вида в космическом пространстве. |
Sector II (Wau) is now managed from Juba, and this arrangement will continue until such time as it is possible to deploy at the location. | Сектор II (Вау) в настоящее время управляется из Джубы, и так будет продолжаться до тех пор, пока не станет возможным развертывание на месте. |
We will also be in Haiti, with 600 soldiers and 100 police officers when the time comes to deploy the United Nations peace keeping force. | Мы направим также 600 солдат и 100 офицеров полиции в Гаити, когда придет время для развертывания сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
At present, there are no known programmes to deploy systems involving such weapons. | Насколько известно, в настоящее время нет программ размещения систем, предусматривающих применение такого оружия. |
As a result, arrangements were made to deploy the Unified Task Force (UNITAF). | В результате были приняты меры для развертывания Объединенной оперативной группы (ЮНИТАФ). |
Egypt continues to deploy every possible effort in support of the peace negotiations. | Египет продолжает предпринимать все возможные усилия в поддержку мирных переговоров. |
These memory cells immediately deploy the exact weapons needed. | Эти клетки памяти немедленно мобилизуют конкретное необходимое оружие. |
Italy has confirmed its intention to deploy personnel to the provincial reconstruction team in Herat. | Италия подтвердила намерение выделить персонал для укомплектования провинциальной группы по восстановлению в Герате. |
Plans to deploy national police officers to the interior of the country are nearing completion. | Завершается подготовка планов направления сотрудников национальной полиции во внутренние районы страны. |
Given the time required to establish and deploy the proposed Mission, it is estimated that the transitional Government may not be installed until the end of 1993. | По оценкам, если учитывать время, необходимое для создания и развертывания предлагаемой миссии, переходное правительство можно официально создать только в конце 1993 года. |
The ability to deploy United Nations troops rapidly to emerging flashpoints has to be upgraded substantially. | Способность быстро развернуть силы Организации Объединенных Наций в очагах напряженности также требует значительного улучшения. |
Applications TTCN 3 has been used to deploy SIP, WiMAX, and DSRC test systems. | TTCN 3 использовался при разработке систем тестирования SIP, WiMAX и DSRC. |
The need to deploy civilian police, civil administrators and humanitarian personnel was also recognized. | Признается также необходимость развертывания гражданской полиции, персонала гражданской администрации и гуманитарного персонала. |
You can deploy power in a wide range of ways. | Вы можете применить власть по разному. |
Related searches : Ability To Deploy - Need To Deploy - To Deploy Something - Simple To Deploy - Ready To Deploy - Quick To Deploy - Easy To Deploy - How To Deploy - Affordable To Deploy - Time To Time - Deploy Resources - Deploy Capital - Deploy Application