Translation of "to further implement" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

African countries need to further strengthen their efforts to implement national development strategies.
Африканским странам нужно далее активизировать свои усилия по проведению в жизнь национальных стратегий развития.
(a) To respect and further implement the Global and All Inclusive Agreement
а) соблюдать и далее осуществлять Глобальное и всеобъемлющее соглашение
Further Actions and Initiatives to Implement the Beijing Declaration and Platform for Action.
Дальнейшие меры и инициативы по осуществлению Пекинской декларации и Платформы действий.
That provided a further incentive to implement the relevant mechanisms as effectively as possible.
Это служит дополнительным стимулом для как можно более эффективного использования соответствующих механизмов.
He emphasized that further training of criminal justice practitioners was needed to implement the regime.
Он особо отметил, что для осуществления этого режима необходима дальнейшая подготовка практических специалистов в области уголовного правосудия.
It urged Parties to further implement the GCOS implementation plan, including the capacity building elements.
Он настоятельно призвал Стороны продолжать осуществление Плана ввода в действие ГСНК, включая элементы укрепления потенциала.
The eu supports the further steps needed in order to implement the project as scheduled.
ЕС поддерживает дальнейшие шаги, необходимые для реализации проекта согласно плану.
Therefore, we urge the parties to implement the measures necessary to prevent any further escalation of tensions.
В связи с этим мы призываем стороны к принятию мер, необходимых для предотвращения какой либо дальнейшей эскалации напряженности.
The two agencies have reviewed and drawn lessons to further implement the Resolution in coming years.
вьет. донгов.
Urge the Transitional Government to implement without further delay the second phase of the integration process.
Настоятельно призвать переходное правительство без дальнейших задержек осуществить второй этап процесса интеграции.
The Council further called on donor countries to help the ECOWAS member States implement those steps.
Совет призвал страны доноры оказать государствам  членам ЭКОВАС помощь в осуществлении этих мер.
Participating agencies will further develop and implement the collaboration on a project basis.
Участвующие учреждения будут продолжать усилия по развитию и осуществлению сотрудничества на основе реализации проектов.
Canada supports further cooperation between the two organs to develop and implement immediate and long term strategies.
Канада выступает в поддержку дальнейшего сотрудничества между двумя этими органами в разработке и проведении в жизнь стратегий на ближайшую и долгосрочную перспективу.
Recalling further its resolution 46 7, in which it urged States to implement its resolution 45 6,
ссылаясь далее на свою резолюцию 46 7, в которой она настоятельно призвала государства осуществить ее резолюцию 45 6,
Recalling further its resolution 46 7, in which it urged States to implement its resolution 45 6,
ссылаясь далее на свою резолюцию 46 7, в которой Комиссия настоятельно призвала государства осуществить ее резолюцию 45 6,
12. Welcomes the further steps taken by the Secretary General to implement the emergency humanitarian assistance plan
12. приветствует дальнейшие шаги, предпринятые Генеральным секретарем с целью осуществления плана чрезвычайной гуманитарной помощи
The Committee would welcome further efforts by the Secretary General to implement this provision of the resolution.
Комитет будет приветствовать дальнейшие усилия Генерального секретаря по осуществлению этого положения резолюции.
We must discuss how we want to proceed in order to implement the Millennium Declaration further and in full.
Мы должны обсудить, как мы собираемся действовать, чтобы в дальнейшем имплементировать Декларацию тысячелетия в полном объеме.
Indeed, the further decision to implement the first decision was proposed by the delegations of Argentina and Brazil.
Предложение о принятии нового решения по осуществлению первого решения было выдвинуто делегациями Аргентины и Бразилии.
They requested further details on the scope of the legislation enacted in order to implement article 4 (a).
Они выразили пожелание получить разъяснения о сфере применения закона, принятого в целях осуществления пункта а) статьи 4.
quot 12. Welcomes the further steps taken by the Secretary General to implement the emergency humanitarian assistance plan
12. приветствует дальнейшие шаги, предпринятые Генеральным секретарем с целью осуществления плана чрезвычайной гуманитарной помощи
Further, they limit the Agency's ability to implement educational reforms introduced by host authorities and to maintain school premises adequately.
Кроме этого, она ограничивает возможности Агентства в плане осуществления мер в контексте реформ в области образования, проводимых властями принимающих стран, а также в плане надлежащего содержания школьных помещений.
The easy gains have already been banked any further structural change will take longer to agree and be tougher to implement.
Легкие прибыли уже пошли под откос дальнейшие структурные изменения потребуют больше времени на согласование и бу ут жестче в плане реализации.
Further, it has elaborated a national bill on the ICC to implement the Rome Statute, which has been presented to Parliament.
Указанный законопроект передан на рассмотрение парламента.
Further efforts were under way to promote financial stability and implement structural policies conducive to the development of the private sector.
В настоящее время предпринимаются дополнительные усилия в целях содействия обеспечению финансовой стабильности и осуществлению стратегий структурной перестройки, содействующих развитию частного сектора.
They can serve as a basis for further discussions and immediate steps to implement required measures to achieve the shared objectives.
Они могут быть использованы в качестве основы для дальнейших обсуждений и предпринятия безотлагательных шагов по осуществлению требуемых мер для достижения общих целей.
(e) To further encourage non governmental organizations and civil society to engage, as appropriate, on how to enhance efforts to implement the Strategy
e) далее рекомендовать неправительственным организациям и гражданскому обществу по мере необходимости взаимодействовать в решении вопроса о том, каким образом можно активизировать усилия по осуществлению Стратегии
Stressing that further efforts are needed in order to develop and effectively implement programmes of practical disarmament in affected areas,
подчеркивая, что для разработки и эффективного осуществления программ практического разоружения в затрагиваемых районах необходимы дальнейшие усилия,
Customs and border enforcement of arms flows needs further improvement to implement effectively the United Nations arms embargo on Somalia.
Необходимо продолжать укреплять таможенный и пограничный контроль в целях обеспечения эффективного осуществления эмбарго Организации Объединенных Наций на поставки оружия в Сомали.
22. The administration has taken all steps to implement the recommendation and is confident that no further action is necessary.
22. Администрация приняла все меры с целью осуществления этой рекомендации и уверена, что дальнейшие действия не требуются.
18. The Administration has taken all steps to implement the recommendation and is confident that no further action is necessary.
18. Администрация приняла все меры по выполнению данной рекомендации, при этом она убеждена в том, что в настоящее время отсутствует необходимость в принятии каких либо дополнительных мер.
The Government will continue to implement all its programmes in order to further progress towards the goals that we have set ourselves.
Правительство будет продолжать выполнение всех программ с целью обеспечить продвижение к осуществлению намеченных нами целей.
It is important to further such support with practical projects at the national level to implement the Convention on Biological Diversity guidelines.
Необходимо оказать дальнейшую поддержку осуществлению практических проектов на национальном уровне для реализации руководящих принципов Конвенции о биологическом разнообразии.
These feasibility studies are a valuable contribution to our deliberations on how further to implement the objectives and outcomes of the Conference.
Эти технико экономические обоснования представляют собой ценный вклад в обсуждение вопросов, касающихся дальнейших путей достижения намеченных Конференцией целей и реализации ее решений.
UNEP and Governments should further develop and implement research and analysis methodologies concerning valuation of ecosystem services.
Однако объемы этих доходов несоизмеримы с уровнем национальных бюджетных ассигнований, выделяемых на регулирование природных ресурсов.
35. Further requests the Secretary General to implement as soon as possible new and more efficient ways of providing library services
35. просит далее Генерального секретаря внедрить в возможные кратчайшие сроки новые и более эффективные методы предоставления библиотечного обслуживания
We therefore must do everything in our power to implement the Framework Convention on Climate Change and to further develop the Kyoto Protocol.
Поэтому мы должны сделать все возможное для осуществления Рамочной конвенции об изменении климата и далее развивать Киотский протокол.
Commit ourselves to fully implement the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) and to further promote international cooperation on climate change
обязуемся в полной мере выполнять Рамочную конвенцию Организации Объединенных Наций об изменении климата (РКООНИК) и продолжать способствовать международному сотрудничеству в вопросах, касающихся изменения климата.
It further request the Government to provide in its next report an assessment of the impact of measures taken to implement the Convention
Комитет далее обращается к правительству с просьбой представить в своем следующем докладе оценку результатов мер, принятых с целью выполнения положений Конвенции.
Therefore, unless further contributions are forthcoming, the Agency will not be in a position to fully implement its budgeted activities in 2005.
Финансовый прогноз на 2005 год
(a) Urge Governments to continue to implement Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation
a) настоятельно призвать правительства продолжать осуществлять Повестку дня на XXI век, Программу действий по дальнейшему осуществлению Повестки дня на XXI век и Йоханнесбургский план выполнения решений
Further, the Council decided to keep under review the operational arrangements to implement the mandate contained in the resolution in light of any further recommendations that the Secretary General may make in that regard.
11. Далее Совет постановил проводить постоянный обзор оперативных мер по осуществлению мандата, содержащегося в этой резолюции, в свете любых дальнейших рекомендаций, которые Генеральный секретарь может вынести в этой связи.
To implement the conclusions and
неральной Ассамблеей и изло
The main action point to emerge from the conference was the need to create a structure or mechanism to further develop and implement national gender policy.
Это привело к определению приоритетов для региональной программы.
A further provision of some 280,000 would enable the Training Service in the Office of Human Resources Management to implement the following activities
Дополнительное выделение примерно 280 000 долл. США позволит Службе профессиональной подготовки Управления людских ресурсов осуществить следующие мероприятия

 

Related searches : To Implement - Going To Implement - Capacity To Implement - Commitment To Implement - Plan To Implement - Recommend To Implement - Suggested To Implement - Reluctance To Implement - Effort To Implement - Continued To Implement - Fail To Implement - Quick To Implement - Ability To Implement