Translation of "to grow faint" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I'm going to faint.
Кажется, я теряю сознание.
FAINT.
Теряю сознание.
I want you to faint.
Я и хочу этого.
Quick, I'm going to faint.
Скорей, мне дурно!
Don't faint!
Не падай в обморок!
Don't faint!
Не отключайся!
Don't faint!
Не теряй сознание!
I'd faint...
Я очень нервная и могу не выдержать.
I faint.
Я упаду в обморок.
(Concertina, Faint
Продолжается женское пение
I think I'm going to faint.
Кажется, что я упаду в обморок.
I think Tom's going to faint.
По моему, Том сейчас упадёт в обморок.
I think I'm going to faint.
Кажется, я сейчас потеряю сознание.
I think I'm going to faint.
У меня кружится голова.
You are not going to faint?
Ты не собираешься упасть в обморок?
He used to faint a lot.
Господи!
Did Tom faint?
Том упал в обморок?
I might faint.
Я могу упасть в обморок.
I might faint.
Я могу потерять сознание.
I felt faint.
Голова закружилась. Давай на воздух уйдем.
I feel faint
Мне уже плохо
I feel faint.
Мне дурно...
I shall faint.
Я лишусь чувств.
I'm gonna faint.
Я устал.
No, a faint.
Нет, обморок.
(Clock Chiming, Faint
Бой часов
(Continues, Lyrics Faint
Продолжается шумиха, Звук гармошки
I thought I was going to faint.
Я думала, что упаду в обморок.
Mary looks like she's about to faint.
Мэри выглядит так, будто сейчас упадёт в обморок.
Mary looks like she's about to faint.
Мэри выглядит так, будто вот вот упадёт в обморок.
Who says I was going to faint?
Думаешь, я сейчас грохнусь в обморок?
You're not going to faint, are you?
Ты же не упадешь в обморок?
Matias Faint Ketazord Music Stacker Why Matias Faint Hooverlist Contrast Matias Faint Toxic Contrast Agustin Servente Esturion The Lights Heatbeat feat.
Matias Faint Ketazord Music Stacker Why Matias Faint Hooverlist Contrast Matias Faint Toxic Contrast Agustin Servente Esturion The Lights Heatbeat feat.
His breathing became faint.
Его дыхание ослабло.
Faint limit for asteroids
предел яркости астероидов
Faint limit for stars
предел яркости астероидов
Faint limit zoomed out
Предел яркости при удалении
Faint limit zoomed in
Предел яркости при приближении
faint limit for asteroids
предел яркости астероидов
Just do not faint.
Только ты не падай.
These things are faint.
Эти объекты трудно различимы.
She's gonna faint? Yes.
Похорошему, нам стоило бы её пришить.
Feel faint, don't you?
Вам лучше, да?
You won't faint again.
Больше не падай в обморок.
But when the cattle become weary and grow faint, the bones in their tales are broken in an effort to get them back up on their feet.
Но когда рогатый скот, которым становятся утомленный и, растет слабый, кости в их рассказах прерваны усилие получить их поддерживает на их ногах.

 

Related searches : Faint Lines - Faint Praise - Faint Light - Faint Signal - Faint Trace - Faint Print - Faint Out - Faint Hint - Felt Faint - Faint Memories - Dead Faint - Faint Echo