Translation of "faint light" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

FAINT.
Теряю сознание.
Don't faint!
Не падай в обморок!
Don't faint!
Не отключайся!
Don't faint!
Не теряй сознание!
I'd faint...
Я очень нервная и могу не выдержать.
I faint.
Я упаду в обморок.
(Concertina, Faint
Продолжается женское пение
There was a faint shimmer of light in the hall, but the study doorway yawned impenetrably black.
Существовал слабый мерцание света в зале, но исследования дверях зевнул непроницаемо черным.
Did Tom faint?
Том упал в обморок?
I might faint.
Я могу упасть в обморок.
I might faint.
Я могу потерять сознание.
I felt faint.
Голова закружилась. Давай на воздух уйдем.
I feel faint
Мне уже плохо
I feel faint.
Мне дурно...
I shall faint.
Я лишусь чувств.
I'm gonna faint.
Я устал.
No, a faint.
Нет, обморок.
(Clock Chiming, Faint
Бой часов
(Continues, Lyrics Faint
Продолжается шумиха, Звук гармошки
Matias Faint Ketazord Music Stacker Why Matias Faint Hooverlist Contrast Matias Faint Toxic Contrast Agustin Servente Esturion The Lights Heatbeat feat.
Matias Faint Ketazord Music Stacker Why Matias Faint Hooverlist Contrast Matias Faint Toxic Contrast Agustin Servente Esturion The Lights Heatbeat feat.
She deliberately tried to extinguish that light in her eyes, but it shone despite of her in her faint smile.
Она потушила умышленно свет в глазах, но он светился против ее воли в чуть заметной улыбке.
Each is a galaxy, fully like ours or Andromeda, which looks so small and faint because its light has taken 10 billion light years to get to us.
Каждое такое пятно это целая галактика, точно такая же как наша или как Андромеда, которая кажется совсем маленькой и тусклой только потому, что ее лучам требуется 10 миллиардов лет, чтобы добраться до нас.
His breathing became faint.
Его дыхание ослабло.
Faint limit for asteroids
предел яркости астероидов
Faint limit for stars
предел яркости астероидов
Faint limit zoomed out
Предел яркости при удалении
Faint limit zoomed in
Предел яркости при приближении
faint limit for asteroids
предел яркости астероидов
Just do not faint.
Только ты не падай.
These things are faint.
Эти объекты трудно различимы.
She's gonna faint? Yes.
Похорошему, нам стоило бы её пришить.
I'm going to faint.
Кажется, я теряю сознание.
Feel faint, don't you?
Вам лучше, да?
You won't faint again.
Больше не падай в обморок.
I walk in and faint.
Я вхожу и теряю сознание.
Not for the faint hearted!
Не для слабонервных!
Hide faint stars while moving?
Скрывать тусклые звёзды при вращении
Hide faint stars while slewing?
Скрывать тусклые звёзды при вращении
Perhaps, did you purposely faint?
Может, ты сделала это нарочно?
I think I shall faint.
Я сейчас упаду в обморок.
Don't you dare faint, Pittypat!
Не падайте в обморок!
I want you to faint.
Я и хочу этого.
Quick, I'm going to faint.
Скорей, мне дурно!
You're not gonna faint again?
Вы не собираетесь опять потерять сознание?
She's in a dead faint.
Она потеряла сознание.

 

Related searches : Faint Lines - Faint Praise - Faint Signal - Faint Trace - Faint Print - Faint Out - Faint Hint - Felt Faint - Faint Memories - Dead Faint - Faint Echo - Faint Glimmer - Faint Glow