Translation of "dead faint" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Dead - translation : Dead faint - translation : Faint - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
She's in a dead faint. | Она потеряла сознание. |
FAINT. | Теряю сознание. |
Don't faint! | Не падай в обморок! |
Don't faint! | Не отключайся! |
Don't faint! | Не теряй сознание! |
I'd faint... | Я очень нервная и могу не выдержать. |
I faint. | Я упаду в обморок. |
(Concertina, Faint | Продолжается женское пение |
Did Tom faint? | Том упал в обморок? |
I might faint. | Я могу упасть в обморок. |
I might faint. | Я могу потерять сознание. |
I felt faint. | Голова закружилась. Давай на воздух уйдем. |
I feel faint | Мне уже плохо |
I feel faint. | Мне дурно... |
I shall faint. | Я лишусь чувств. |
I'm gonna faint. | Я устал. |
No, a faint. | Нет, обморок. |
(Clock Chiming, Faint | Бой часов |
(Continues, Lyrics Faint | Продолжается шумиха, Звук гармошки |
Matias Faint Ketazord Music Stacker Why Matias Faint Hooverlist Contrast Matias Faint Toxic Contrast Agustin Servente Esturion The Lights Heatbeat feat. | Matias Faint Ketazord Music Stacker Why Matias Faint Hooverlist Contrast Matias Faint Toxic Contrast Agustin Servente Esturion The Lights Heatbeat feat. |
His breathing became faint. | Его дыхание ослабло. |
Faint limit for asteroids | предел яркости астероидов |
Faint limit for stars | предел яркости астероидов |
Faint limit zoomed out | Предел яркости при удалении |
Faint limit zoomed in | Предел яркости при приближении |
faint limit for asteroids | предел яркости астероидов |
Just do not faint. | Только ты не падай. |
These things are faint. | Эти объекты трудно различимы. |
She's gonna faint? Yes. | Похорошему, нам стоило бы её пришить. |
I'm going to faint. | Кажется, я теряю сознание. |
Feel faint, don't you? | Вам лучше, да? |
You won't faint again. | Больше не падай в обморок. |
I walk in and faint. | Я вхожу и теряю сознание. |
Not for the faint hearted! | Не для слабонервных! |
Hide faint stars while moving? | Скрывать тусклые звёзды при вращении |
Hide faint stars while slewing? | Скрывать тусклые звёзды при вращении |
Perhaps, did you purposely faint? | Может, ты сделала это нарочно? |
I think I shall faint. | Я сейчас упаду в обморок. |
Don't you dare faint, Pittypat! | Не падайте в обморок! |
I want you to faint. | Я и хочу этого. |
Quick, I'm going to faint. | Скорей, мне дурно! |
You're not gonna faint again? | Вы не собираетесь опять потерять сознание? |
Now don't faint, Mr. Cross. | Не падайте в обморок. |
I think I shall faint. | Боже, я упаду в обморок. |
Faint later, tell all first. | Потом в обморок. Сначала расскажи все. |
Related searches : Faint Lines - Faint Praise - Faint Light - Faint Signal - Faint Trace - Faint Print - Faint Out - Faint Hint - Felt Faint - Faint Memories - Faint Echo - Faint Glimmer - Faint Glow