Translation of "too familiar" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
FRlAR Too familiar | Слишком знакомый монах |
chewed, or too familiar. | Ни в коем случае! |
This seems all too familiar. | Всё это так знакомо. |
Don't start acting too familiar. | Немного дружеской помощи, так? |
The answer is all too familiar. | Ответ очень прост. |
Oh, D and F too familiar. | Нет, ре и фа слишком привычно. |
Those events are too familiar to require re hashing. | Эти события слишком хорошо известны, чтобы требовать повторного изложения. |
Ah, a cashmere, today things get quickly too familiar. | Ах, кашемир, нынче этим не удивишь. |
There's big animals down there too, some that look familiar. | Туда спускаются и большие животные некоторые могут быть вам знакомы. Этого парня зовут Дамбо. |
Sometimes, we don't see a problem because either it's too familiar or it's too big. | Временами мы не видим саму проблему она либо слишком привычна, либо слишком колоссальна. Не видим, потому что она слишком огромна. |
Tom Long from Detroit News writes, It's a bit too easy, a bit too familiar, and maybe even a bit too much fun. | Том Лонг из The Detroit News пишет Этот фильм слишком простой, слишком знакомый зрителям, и, возможно, даже немного слишком забавный. |
South Africa today is a country which unfortunately is too familiar with violence and repression. | Сегодня Южная Африка является страной, которая, к сожалению, слишком знакома с насилием и репрессиями. |
Can't see it because it's too big. I think death might be both too familiar and too big for most people to see it as a problem. | Я считаю, смерть может быть и слишком знакомой и слишком большой для большинства людей, чтобы видеть в этом проблему. |
It referred to a phenomenon that was all too familiar to Jewish people around the world. | Он обозначает явление, с которым слишком хорошо знакомы евреи во всем мире. |
What used to be his charisma is now the permanent re enactment of the all too familiar. | То, что было его харизмой, сейчас выглядит как заезженная пластинка. |
We know this, for it is all too familiar in areas of conflict in our own region. | Нам это известно, поскольку мы слишком хорошо знакомы с этим по конфликтам в нашем регионе. |
The fishermen of Newfoundland and the Maritime Provinces of Canada are all too familiar with this problem. | Рыбаки Ньюфаундленда и приморских провинций Канады слишком знакомы с этой проблемой. |
Sound familiar? | Кажется знакомым? |
Sound familiar? | Знакомо? |
Sound familiar? | Знакомое слово? |
Sound familiar? | Звучит знакомо? |
Sound familiar? | Вам это знакомо? |
Sound familiar? | Напоминает что то? |
Familiar words. | Интимные слова. |
In a growing number of regions, poverty, resource degradation and conflict are becoming an all too familiar triangle. | Во все большем числе регионов треугольник quot нищета деградация ресурсов конфликт quot становится слишком уж знакомым явлением. |
It sounds familiar. | Звучит знакомо. |
That sounds familiar. | Мне это кажется знакомым. |
This sounds familiar. | Мне это кажется знакомым. |
You look familiar. | Где то я тебя уже видел. |
You look familiar. | У меня такое впечатление, что мы знакомы. |
That looks familiar. | Это выглядит знакомо. |
She looks familiar. | Она мне кажется знакомой. |
That sound familiar? | Знакомо? |
You look familiar. | Вы знакомы. |
You sound familiar. | Твой голос звучит знакомо. |
Don't get familiar? | Ты так уверена? |
She looks familiar. | Очень симпатичная. |
She looks familiar. | Кто эта девушка? |
She's so familiar? | Она мне так напоминает когото |
That tragic circumstance was all too familiar to Canadians, who had lost friends and compatriots in peace keeping missions. | Эти трагические обстоятельства хорошо известны канадцам, которые потеряли своих друзей и соотечественников, участвовавших в операциях по поддержанию мира. |
The images of destruction in the aftermath of Hurricane Katrina are all too familiar to many small island developing States. | Картины разрушений в результате урагана Катрина слишком хорошо знакомы многим малым островным развивающимся государствам. |
So this looks familiar to you, very familiar, but it takes great effort. | Тогда это выглядит знакомо вам знакомы, но это больших усилий. |
Consider four familiar situations. | Рассмотрим четыре знакомые ситуации. |
It's familiar to me. | Это мне знакомо. |
His name sounds familiar. | Его имя кажется мне знакомым. |
Related searches : Not Too Familiar - Too Familiar With - All Too Familiar - Too - Became Familiar - Got Familiar - Well Familiar - Most Familiar - Becoming Familiar - Thoroughly Familiar - Familiar Situation - Feel Familiar - Highly Familiar