Translation of "too familiar" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

FRlAR Too familiar
Слишком знакомый монах
chewed, or too familiar.
Ни в коем случае!
This seems all too familiar.
Всё это так знакомо.
Don't start acting too familiar.
Немного дружеской помощи, так?
The answer is all too familiar.
Ответ очень прост.
Oh, D and F too familiar.
Нет, ре и фа слишком привычно.
Those events are too familiar to require re hashing.
Эти события слишком хорошо известны, чтобы требовать повторного изложения.
Ah, a cashmere, today things get quickly too familiar.
Ах, кашемир, нынче этим не удивишь.
There's big animals down there too, some that look familiar.
Туда спускаются и большие животные некоторые могут быть вам знакомы. Этого парня зовут Дамбо.
Sometimes, we don't see a problem because either it's too familiar or it's too big.
Временами мы не видим саму проблему она либо слишком привычна, либо слишком колоссальна. Не видим, потому что она слишком огромна.
Tom Long from Detroit News writes, It's a bit too easy, a bit too familiar, and maybe even a bit too much fun.
Том Лонг из The Detroit News пишет Этот фильм слишком простой, слишком знакомый зрителям, и, возможно, даже немного слишком забавный.
South Africa today is a country which unfortunately is too familiar with violence and repression.
Сегодня Южная Африка является страной, которая, к сожалению, слишком знакома с насилием и репрессиями.
Can't see it because it's too big. I think death might be both too familiar and too big for most people to see it as a problem.
Я считаю, смерть может быть и слишком знакомой и слишком большой для большинства людей, чтобы видеть в этом проблему.
It referred to a phenomenon that was all too familiar to Jewish people around the world.
Он обозначает явление, с которым слишком хорошо знакомы евреи во всем мире.
What used to be his charisma is now the permanent re enactment of the all too familiar.
То, что было его харизмой, сейчас выглядит как заезженная пластинка.
We know this, for it is all too familiar in areas of conflict in our own region.
Нам это известно, поскольку мы слишком хорошо знакомы с этим по конфликтам в нашем регионе.
The fishermen of Newfoundland and the Maritime Provinces of Canada are all too familiar with this problem.
Рыбаки Ньюфаундленда и приморских провинций Канады слишком знакомы с этой проблемой.
Sound familiar?
Кажется знакомым?
Sound familiar?
Знакомо?
Sound familiar?
Знакомое слово?
Sound familiar?
Звучит знакомо?
Sound familiar?
Вам это знакомо?
Sound familiar?
Напоминает что то?
Familiar words.
Интимные слова.
In a growing number of regions, poverty, resource degradation and conflict are becoming an all too familiar triangle.
Во все большем числе регионов треугольник quot нищета деградация ресурсов конфликт quot становится слишком уж знакомым явлением.
It sounds familiar.
Звучит знакомо.
That sounds familiar.
Мне это кажется знакомым.
This sounds familiar.
Мне это кажется знакомым.
You look familiar.
Где то я тебя уже видел.
You look familiar.
У меня такое впечатление, что мы знакомы.
That looks familiar.
Это выглядит знакомо.
She looks familiar.
Она мне кажется знакомой.
That sound familiar?
Знакомо?
You look familiar.
Вы знакомы.
You sound familiar.
Твой голос звучит знакомо.
Don't get familiar?
Ты так уверена?
She looks familiar.
Очень симпатичная.
She looks familiar.
Кто эта девушка?
She's so familiar?
Она мне так напоминает когото
That tragic circumstance was all too familiar to Canadians, who had lost friends and compatriots in peace keeping missions.
Эти трагические обстоятельства хорошо известны канадцам, которые потеряли своих друзей и соотечественников, участвовавших в операциях по поддержанию мира.
The images of destruction in the aftermath of Hurricane Katrina are all too familiar to many small island developing States.
Картины разрушений в результате урагана Катрина слишком хорошо знакомы многим малым островным развивающимся государствам.
So this looks familiar to you, very familiar, but it takes great effort.
Тогда это выглядит знакомо вам знакомы, но это больших усилий.
Consider four familiar situations.
Рассмотрим четыре знакомые ситуации.
It's familiar to me.
Это мне знакомо.
His name sounds familiar.
Его имя кажется мне знакомым.

 

Related searches : Not Too Familiar - Too Familiar With - All Too Familiar - Too - Became Familiar - Got Familiar - Well Familiar - Most Familiar - Becoming Familiar - Thoroughly Familiar - Familiar Situation - Feel Familiar - Highly Familiar