Translation of "topics dealt with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Dealt - translation : Topics dealt with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The topics dealt with were the following | Рассмотренные темы включали |
These working papers dealt with the following topics | Эти рабочие документы были посвящены следующим темам |
In particular, the following topics were dealt with | В частности, были рассмотрены следующие темы |
The topics dealt with in the seminars were as follows | На семинарах рассматривались следующие вопросы |
III. TOPICS DEALT WITH BY THE COMMITTEE . 10 57 6 | III. ВОПРОСЫ, НАХОДИВШИЕСЯ НА РАССМОТРЕНИИ КОМИТЕТА . 10 57 5 |
III. TOPICS DEALT WITH BY THE COMMITTEE . 10 57 4 | III. ВОПРОСЫ, НАХОДИВШИЕСЯ НА РАССМОТРЕНИИ КОМИТЕТА . 10 57 3 |
III. TOPICS DEALT WITH BY THE COMMITTEE . 12 72 5 | III. ВОПРОСЫ, НАХОДИВШИЕСЯ НА РАССМОТРЕНИИ КОМИТЕТА 12 72 4 |
Environment, Energy and Transport topics such as waste in electrical andelectronic equipment were dealt with in Slovakia and Bulgaria. | Защита окружающей среды,энергоснабжение и транспорт |
Each chapter or section corresponds to one of the topics dealt with in the Global Programme of Action under a separate heading. | Каждая глава или раздел соответствует одной из тем Всемирной программы действий под отдельным заголовком. |
4. The following topics reflect current aspects of racism and racial discrimination and should therefore be dealt with in studies or seminars | 4. Указываемые ниже темы касаются современных аспектов расизма и расовой дискриминации и должны поэтому являться предметом исследований или семинаров |
We may deplore the migration of topics to the Security Council that we think should be dealt with instead by the General Assembly. | Мы можем возражать против переноса в повестку дня Совета Безопасности тех вопросов, которые, как нам представляется, должны обсуждаться Генеральной Ассамблеей. |
The care of children and attention to their health and physical and intellectual development are among the topics dealt with by national voluntary organizations. | Забота о детях, их здоровье, физическом и интеллектуальном развитии служат объектом деятельности общественных организаций страны. |
He would also welcome the Committee's guidance on specific topics to be dealt with on a case by case basis by the Working Group. | Оратор также приветствовал бы разработку Комитетом руководящих принципов по конкретным темам, которые Рабочая группа должна рассматривать в индивидуальном порядке. |
Hence the topics to be dealt with have been carefully selected, bearing in mind the proposals of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. | Исходя из этого, используемые темы были тщательно отобраны с учетом предложений Комитета по ликвидации расовой дискриминации 8 . |
Tom dealt fairly with me. | Том поступил со мной честно. |
I've dealt with it all. | Я уже прошла через все . |
Lectures during 1993 dealt with such topics as regional approaches to disarmament, non proliferation, transparency, international humanitarian law in armed conflicts, and non military threats to security. | В ходе прочитанных в 1993 году лекций рассматривались такие темы, как региональные подходы к разоружению, нераспространение, транспарентность, международное гуманитарное право во время вооруженных конфликтов и невоенные угрозы безопасности. |
Lectures during 1994 dealt with such topics as regional approaches to disarmament, non proliferation, transparency, international humanitarian law in armed conflicts, and non military threats to security. | В 1994 году в учебную программу были включены такие темы, как региональные подходы к разоружению, нераспространение, транспарентность, международное гуманитарное право в контексте вооруженных конфликтов и невоенные угрозы безопасности. |
I've already dealt with that problem. | Я уже сталкивался с этой проблемой. |
I've never dealt with such pain. | Я никогда не сталкивался с такой болью. |
Dealt with in section 13 5.4. | Этот вопрос освещается в статье 13 5.4. |
That will be dealt with separately. | Этот вопрос будет рассмотрен отдельно. |
Dealt with in section 13 5.4. | 15 Этот вопрос освещается в статье 13 5.4. |
C. Communications dealt with, 1997 2004 | Рассмотрение сообщений в 1997 2004 годах |
They dealt with the need for | активное вовлечение людей |
This session dealt with the questions | Данное совещание было посвящено следующим вопросам |
She never dealt with a gigolo. | Она не сталкивалась с жиголо. |
Protocol I dealt with international armed conflicts. | Protocol I dealt with international armed conflicts. |
10 topics women cannot discuss with their husbands | 10 тем, которые женщина не может обсуждать со своим мужем |
1000 hours Market Discussions continue with topics above | 00 мин. Продолжение обсуждения положения на рынках в соответствии с указанными выше темами. |
Chapter VIII of the report dealt with the topic Expulsion of aliens , which was the second of the two new topics taken up by the Commission in the current year. | В главе VIII доклада рассматривается тема Высылка иностранцев вторая из двух новых тем, к изучению которых Комиссия приступила в текущем году. |
14. Encourages the Conference on Disarmament to seize those topics dealt with in the First Committee in this context which lend themselves for further elaboration and possible negotiation of legal instruments | 14. предлагает Конференции по разоружению заняться рассмотрением тех рассмотренных в этом контексте в Первом комитете тем, которые поддаются дальнейшей проработке и могут стать предметом переговоров по выработке правовых документов |
I'm HIV positive. I've dealt with it all. | Я ВИЧ позитивная. Я уже прошла через все . |
And they will not be dealt with unjustly. | Нет необходимости говорить о том, каким ужасным будет их наказание и каким чудовищным будет их убыток, в результате чего они лишатся добра и вознаграждения. Они получат то, что заслужили своими поступками, ибо Господь не поступает несправедливо со Своими рабами. |
And they will not be dealt with unjustly. | И будет им ад место вечных мук! |
questions dealt with by the committee's subsidiary bodies | ВОПРОСЫ, РАССМАТРИВАЕМЫЕ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫМИ ОРГАНАМИ КОМИТЕТА |
And how should such conflicts be dealt with? | Как следует разрешать подобные коллизии? |
Several paragraphs dealt with the Commission's working methods. | В ряде пунктов речь идет о методах работы Комиссии. |
QUESTIONS DEALT WITH BY THE COMMITTEE'S SUBSIDIARY BODIES | ОРГАНАМИ КОМИТЕТА |
These are dealt with in paragraph 16 below. | Эти обязательства охарактеризованы в пункте 16 ниже. |
The only new law dealt with professional competence. | Единственный новый закон касается вопросов профессиональной пригодности. |
In large measure, this session dealt with process. | На этой сессии в основном рассматривался сам процесс. |
The June issue dealt with the Vienna Conference. | Июньский выпуск был посвящен Венской конференции. |
The letter dealt with the monitoring of weapons. | В этом письме рассматривался контроль над оружием. |
These questions should be dealt with and clarified. | Все эти темы требуют серьезного изучения Но мы сконцентрируемся на нашем вопросе |
Related searches : Dealt With - Dealt With Here - It Dealt With - They Dealt With - Dealt With Properly - Subjects Dealt With - Had Dealt With - Effectively Dealt With - She Dealt With - Been Dealt With - Dealt With Quickly - Was Dealt With - Dealt With Separately - Problems Dealt With