Translation of "total funds" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Funds - translation : Total - translation : Total funds - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Total funds 1,888,100 | Общие средства 1 888 100 долл. США |
Total funds 2,576,300 | Общий объем финансирования 2 576 300 долл. США |
Total funds 595,000 | Общий объем средств 595 000 долл. США |
Total, all funds | Всего по всем фондам |
UNDP trust funds Total | Взнос ПРООН |
Funding Shareholders' funds Total assets shows the degree to which shareholders' funds support total assets. | Покрытие процентов Чистая задолженность Валовое движение наличности Один из крайне важных показателей для банка. |
Total funds 472,300, regular budget | Общие средства 472 300 долл. США из регулярного бюджета |
Total funds 2,354,900, regular budget | Общие средства 2 354 900 долл. США из регулярного бюджета |
Total funds 1,944,100, regular budget | Общий объем средств 1 944 100 долл. США по регулярному бюджету |
Seized funds represent only a small fraction of total funds available to terrorist organizations. | США, тогда как за два последующих года было заморожено всего 24 млн. долл. |
General Supplementary resources funds Total (a) Balance of supplementary | a) Остаток дополнительных средств, выплата которых аннулирована донорами |
Total 2004 expenditures were 97 per cent of total funds available for the Annual Programme Fund. | США. Общая сумма расходов за 2004 год составила 97 процентов от общего объема имеющихся средств в Фонде для годовой программы. |
Total 2004 expenditures were 79 per cent of total funds available for the Supplementary Programme Fund. | США. Общая сумма расходов за 2004 год составила 79 процентов от общего объема имеющихся средств в Фонде для дополнительных программ. |
Total 2004 expenditures were 97 per cent of total funds available for the Annual Programme Fund. | в 2003 году, что представляет собой увеличение на 154,9 млн. |
Total 2004 expenditures were 79 per cent of total funds available for the Supplementary Programme Fund. | Общая сумма расходов за 2004 год составила 79 от общего объема доступных средств для Фонда дополнительных программ. |
These circumstances required close management of expenditures in relation to total funds available. | Эти обстоятельства потребовали внимательного учета расходов в сопоставлении с общей суммой имеющихся средств. |
Close management was required to ensure that expenditures remained within total funds available. | Для обеспечения того, чтобы расходы не превысили общую сумму имеющихся средств, потребовался тщательный контроль. |
These circumstances required close management of expenditures in relation to total funds available. | Сложившиеся обстоятельства потребовали тщательного контроля за расходами в соотнесении с общей суммой имевшихся средств. |
This required close management to ensure that expenditures remained within total funds available. | долл. США, или на 22 , по сравнению с 2003 годом. |
EU funds allocated for environmental programmes in Russia currently total around 70 million. | Средства ЕС, выделенные на экологические программы в России, в настоящее время составляют около 70 миллионов евро. |
Resources cost sharing and trust funds) Total Total 33 635 909 101 717 734 10 193 078 145 546 721 | Взносы из других источников брутто, распоря дителем которых является ПРООН (соглашения об управлении и целевые фонды) Итого |
For the biennium 2004 2005, the estimated total such funds was US 4.2 billion. | долл. США. |
The net consolidated income, including the tsunami funds, is expected to total 915.9 million. | Ожидается, что чистые совокупные поступления, в том числе финансовые средства на преодоление последствий цунами, составят в общей сложности 915,9 млн. долл. США. |
Estimated total expenditure for 1994 1995 from all sources of funds is presented below. | Общая смета расходов на 1994 1995 годы из всех источников финансирования приводится ниже. |
In the meantime, 55 per cent of World Bank IDA funds and 90 per cent of total German funds have been disbursed to date. | К настоящему моменту распределено 55 процентов средств, выделенных Всемирным банком МАР, и 90 процентов ресурсов, предоставленных Германией. |
Table 1 shows the total UNHCR expenditure in 2004, broken down between funds and category. | В таблице 1 указана общая сумма расходов УВКБ в 2004 году в разбивке по фондам и категориям. |
Thirty nine per cent of the total funds allocated for the programme ( 4,986,000) has been utilized. | Было освоено 39 процентов от общего объема выделенных на программу средств (4 986 000 долл. |
The following table shows the total UNHCR expenditure in 2004, broken down between funds and category. | В таблице ниже указана общая сумма расходов УВКБ в 2004 году с разбивкой по фондам и категориям. |
Figure 1 provides a graphic comparison of total budget, funds available and overall expenditures for the Annual and Supplementary Programme Funds for the past five years. | На диаграмме 1 в графическом виде приводятся сопоставительные данные об общем объеме бюджета, имеющихся средствах и общих расходах по бюджетам годовой программы и дополнительных программ за последние пять лет. |
The combined expenditures of the Annual and Supplementary Programme Funds were 94 per cent of total funds available in 2004, compared with 91 per cent in 2003. | Общая сумма расходов по Фонду для годовой программы и Фонду для дополнительных программ составила 94 процента от общего объема средств, имеющихся в 2004 году, тогда как этот показатель в 2003 году составил 91 процент. |
Figure I.1 provides a graphic comparison of total budget, funds available and overall expenditures for the Annual and Supplementary Programme Funds for the past five years. | На диаграмме I.1 приведено графическое сопоставление общего бюджета, имеющихся средств и совокупных расходов по фондам годовой и вспомогательных программ за последние пять лет. |
The combined expenditures of the Annual Programme and Supplementary Funds were 94 per cent of total funds available in 2004, compared to 91 per cent in 2003. | В 2004 году совокупные расходы фондов годовой программы и дополнительных программ составили 94 от общего объема имевшихся средств, в то время как в 2003 году этот показатель равнялся 91 . |
But total funds pledged by all sources are only a small fraction of what is urgently needed. | Но все средства, обещанные различными сторонами, представляют только небольшую долю того, что срочно необходимо Палестине. |
This breakdown is not available for the extrabudgetary funds, which represent nearly all of the total expenditure. | США), для оплаты услуг консультантов была использована более высокая доля этих ресурсов (663 300 долл. |
A total of 32 organizations, funds and programmes of the United Nations system participated in the Meeting. | В работе этого Совещания в целом приняли участие представители 32 организаций, фондов и программ. |
20. The accounts of the Staff Provident Funds are shown in statements XX to XXIV. The total assets of the Funds rose from 614 million to 732.6 million. | 20. Данные по счетам Фонда обеспечения персонала приводятся в ведомостях XX XXIV. Общий объем активов Фонда возрос с 614 млн. долл. США до 732,6 млн. долл. США. |
In 2004, trust funds accounted for more than 85 per cent of total expenditures of UNCTAD's operational activities. | В 2004 году на целевые фонды приходилось более 85 совокупных расходов, связанных с оперативной деятельностью ЮНКТАД. |
Shareholders organized themselves into pension funds, investment funds, and hedge funds. | Акционеры организовались в пенсионные фонды, инвестиционные фонды и хеджевые фонды. |
If necessary, funds in excess of indicated amounts for specific programme areas and regions can be received provided that the total amount of funds received is within the approved limit. | Термин межстрановые программы , как правило, употребляется, когда речь идет о всех трех категориях прочих ресурсов, в отношении которых действуют установленные пределы. |
Total funds available for annual programme and supplementary programme budgets exceeded total expenditures by 65 million, compared with 98 million and 49.5 million in 2003 and 2002, respectively. | Для сравнения можно отметить, что в 2003 и 2002 годах этот показатель составлял соответственно 98 млн. долл. США и 49,5 млн. долл. |
Total funds available for annual programme and supplementary programme budgets exceeded total expenditures by 65.0 million, compared to 98 million and 49.5 million in 2003 and 2002 respectively. | долл. США, в то время, как в 2003 и 2002 годах этот показатель составил соответственно 98 млн. долл. США и 49,5 млн. долл. |
Since 2003, key Asian central banks have established two Asian bond funds with capital of 3 billion in total. | С 2003 года крупнейшие центральные банки Азии создали два азиатских фонда облигаций с общим капиталом в размере 3 млрд. долл. США. |
It indicates the source of funding (regular budget and extrabudgetary funds) and shows the total number of staff employed. | В нем указаны источник финансирования (регулярный бюджет и внебюджетные средства) и общая численность занятого персонала. |
The following are the total expenditures in United States dollars for each of those trust funds in 1992 1993 | Ниже приведены общие расходы в долларах США по каждому из этих целевых фондов в 1992 1993 годах |
Operating Funds UNDP and UNDP Trust Funds | ОПЕРАЦИОННЫЕ ФОНДЫ ПРООН И ЦЕЛЕВЫЕ ФОНДЫ ПРООН |
Related searches : Total Shareholders Funds - Total Shareholder Funds - Total Own Funds - Funds Of Funds - Marketing Funds - Add Funds - Restricted Funds - Channel Funds - Borrow Funds - Initial Funds - Recover Funds - Property Funds