Translation of "transition away from" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Transition from relief to development
Переход от оказания чрезвычайной помощи к обеспечению развития
Transition from relief to development
Переход от чрезвычайной помощи к деятельности в целях развития
Transition from relief to development
Переход от оказания помощи к развитию
Transition from relief to development
Дополнительные потребности в связи с представлением докладов
D. Transition from relief to development
D. Переход от оказания чрезвычайной помощи к обеспечению развития
C. Transition from relief to development
Переход от чрезвычайной помощи к деятельности в целях развития
The transition from relief to development
Переход от оказания чрезвычайной помощи к обеспечению развития
B. Transition from relief to development
в целях развития
Stay away from him. Stay away from him!
Не подходите к нему.
Japan in Transition from Tokugawa to Meiji.
Japan in Transition From Tokugawa to Meiji.
We must get away from this hotel, away from the nightclub, away from the town.
Πодальше от этого отеля, ночного клуба, этого мрака!
At the same time, the right carbon price would enable a smooth transition away from fossil fuels by encouraging investments in technological innovation.
В то же время, правильная цена на углерод, позволила бы плавный переход от ископаемых видов топлива, путем поощрения инвестиций в технологические инновации.
Also during the telephone conversation, Kerry stressed that the conflict in Syria can only be resolved via a political transition away from Assad.
Также в ходе телефонного разговора Керри подчеркнул, что конфликт в Сирии можно разрешить только путем политического перехода от Асада.
Get away from this town, or get away from me?
Уехать из города? Или уехать от меня?
Libya s Transition to Transition
Переход Ливии к переходу
Get away, go, go away from her.
Уходи отсюда.
I had to run away from there, away from my homeland.
Он считал себя талантливым, хотя у него не было особых способностей.
Away from here.
Далеку одовде.
Target Audience Governments, private sector, especially from transition economies
Предпринимательская деятельность женщин
II. MEASURES TO ENSURE A PEACEFUL TRANSITION FROM APARTHEID
II. МЕРЫ, НАПРАВЛЕННЫЕ НА ОБЕСПЕЧЕНИЕ МИРНОГО ПЕРЕХОДА ОТ АПАРТЕИДА
Integration of the countries with economies in transition from
Интеграция стран, находящихся на этапе перехода от централизованно
Literally, the transition from ignorance to knowledge is anagnorisis.
Буквально, переход от невежества к знанию, это развязка.
Get away from me. Get away from me. You and your tips.
Убирайся... убирайся отсюда со своими идеями.
First he gets away from me, then he gets away from Dartmoor.
Сначала он сбежал от меня, потом сбежал из Дартмура.
Söğüt is 31 km away from Bilecik and 52 km away from Eskişehir.
Расположен в 52 км к северо западу от Эскишехира.
So stay away from the abomination of idols, and stay away from perjury.
Устраняйтесь же скверны идолов, устраняйтесь слова лживого
So stay away from the abomination of idols, and stay away from perjury.
Избегайте же скверны идолов и избегайте лживых речей.
So stay away from the abomination of idols, and stay away from perjury.
Ведь поклонение им лишь скверна и мерзость для ума и души, не подходящие человеку. Избегайте лживого слова в отношении Аллаха и в отношении людей!
So stay away from the abomination of idols, and stay away from perjury.
Избегайте же скверны идолов, а также лживых речей,
So stay away from the abomination of idols, and stay away from perjury.
Устраняйтесь от нечистоты, от кумиров устраняйтесь от слова лжи,
Consider the transition from the traditional automobile to electric transport.
Рассмотрим переход от традиционных автомобилей к электрическому транспорту.
There must be a successful transition from peacekeeping to peacebuilding.
Необходим успешный переход от миротворчества к миростроительству.
A transition from fossil fuels would be a monumental challenge.
Отказ от ископаемых топлив будет очень большой проблемой.
Stay away from Zambia
Держись подальше от Замбии.
Reactions From Further Away
Реакция жителей с отдаленных территорий
Keep away from me.
Держись от меня подальше.
Keep away from me.
Держитесь от меня подальше.
Keep away from that.
Держитесь подальше от этого.
Keep away from that.
Держись от этого подальше.
Get away from here.
Вали отсюда.
Stay away from me.
Держись от меня подальше.
Stay away from me.
Держитесь от меня подальше.
Go away from here!
Уходи отсюда!
Get away from me.
Уйди от меня!
Get away from me.
Уйдите от меня.

 

Related searches : Transition Away - Away From - In Transition From - Minutes Away From - Directed Away From - Pointing Away From - Furthest Away From - Pulling Away From - Away From Light - Shrink Away From - Steal Away From - Carried Away From