Translation of "transition away from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Away - translation : From - translation : Transition - translation : Transition away from - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Transition from relief to development | Переход от оказания чрезвычайной помощи к обеспечению развития |
Transition from relief to development | Переход от чрезвычайной помощи к деятельности в целях развития |
Transition from relief to development | Переход от оказания помощи к развитию |
Transition from relief to development | Дополнительные потребности в связи с представлением докладов |
D. Transition from relief to development | D. Переход от оказания чрезвычайной помощи к обеспечению развития |
C. Transition from relief to development | Переход от чрезвычайной помощи к деятельности в целях развития |
The transition from relief to development | Переход от оказания чрезвычайной помощи к обеспечению развития |
B. Transition from relief to development | в целях развития |
Stay away from him. Stay away from him! | Не подходите к нему. |
Japan in Transition from Tokugawa to Meiji. | Japan in Transition From Tokugawa to Meiji. |
We must get away from this hotel, away from the nightclub, away from the town. | Πодальше от этого отеля, ночного клуба, этого мрака! |
At the same time, the right carbon price would enable a smooth transition away from fossil fuels by encouraging investments in technological innovation. | В то же время, правильная цена на углерод, позволила бы плавный переход от ископаемых видов топлива, путем поощрения инвестиций в технологические инновации. |
Also during the telephone conversation, Kerry stressed that the conflict in Syria can only be resolved via a political transition away from Assad. | Также в ходе телефонного разговора Керри подчеркнул, что конфликт в Сирии можно разрешить только путем политического перехода от Асада. |
Get away from this town, or get away from me? | Уехать из города? Или уехать от меня? |
Libya s Transition to Transition | Переход Ливии к переходу |
Get away, go, go away from her. | Уходи отсюда. |
I had to run away from there, away from my homeland. | Он считал себя талантливым, хотя у него не было особых способностей. |
Away from here. | Далеку одовде. |
Target Audience Governments, private sector, especially from transition economies | Предпринимательская деятельность женщин |
II. MEASURES TO ENSURE A PEACEFUL TRANSITION FROM APARTHEID | II. МЕРЫ, НАПРАВЛЕННЫЕ НА ОБЕСПЕЧЕНИЕ МИРНОГО ПЕРЕХОДА ОТ АПАРТЕИДА |
Integration of the countries with economies in transition from | Интеграция стран, находящихся на этапе перехода от централизованно |
Literally, the transition from ignorance to knowledge is anagnorisis. | Буквально, переход от невежества к знанию, это развязка. |
Get away from me. Get away from me. You and your tips. | Убирайся... убирайся отсюда со своими идеями. |
First he gets away from me, then he gets away from Dartmoor. | Сначала он сбежал от меня, потом сбежал из Дартмура. |
Söğüt is 31 km away from Bilecik and 52 km away from Eskişehir. | Расположен в 52 км к северо западу от Эскишехира. |
So stay away from the abomination of idols, and stay away from perjury. | Устраняйтесь же скверны идолов, устраняйтесь слова лживого |
So stay away from the abomination of idols, and stay away from perjury. | Избегайте же скверны идолов и избегайте лживых речей. |
So stay away from the abomination of idols, and stay away from perjury. | Ведь поклонение им лишь скверна и мерзость для ума и души, не подходящие человеку. Избегайте лживого слова в отношении Аллаха и в отношении людей! |
So stay away from the abomination of idols, and stay away from perjury. | Избегайте же скверны идолов, а также лживых речей, |
So stay away from the abomination of idols, and stay away from perjury. | Устраняйтесь от нечистоты, от кумиров устраняйтесь от слова лжи, |
Consider the transition from the traditional automobile to electric transport. | Рассмотрим переход от традиционных автомобилей к электрическому транспорту. |
There must be a successful transition from peacekeeping to peacebuilding. | Необходим успешный переход от миротворчества к миростроительству. |
A transition from fossil fuels would be a monumental challenge. | Отказ от ископаемых топлив будет очень большой проблемой. |
Stay away from Zambia | Держись подальше от Замбии. |
Reactions From Further Away | Реакция жителей с отдаленных территорий |
Keep away from me. | Держись от меня подальше. |
Keep away from me. | Держитесь от меня подальше. |
Keep away from that. | Держитесь подальше от этого. |
Keep away from that. | Держись от этого подальше. |
Get away from here. | Вали отсюда. |
Stay away from me. | Держись от меня подальше. |
Stay away from me. | Держитесь от меня подальше. |
Go away from here! | Уходи отсюда! |
Get away from me. | Уйди от меня! |
Get away from me. | Уйдите от меня. |
Related searches : Transition Away - Away From - In Transition From - Minutes Away From - Directed Away From - Pointing Away From - Furthest Away From - Pulling Away From - Away From Light - Shrink Away From - Steal Away From - Carried Away From