Translation of "carried away from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
who had been carried away from Jerusalem with the captives who had been carried away with Jeconiah king of Judah, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away. | Он был переселен из Иерусалима вместе с пленниками, выведенными с Иехониею, царем Иудейским, которых переселил Навуходоносор, царь Вавилонский. |
Who had been carried away from Jerusalem with the captivity which had been carried away with Jeconiah king of Judah, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away. | Он был переселен из Иерусалима вместе с пленниками, выведенными с Иехониею, царем Иудейским, которых переселил Навуходоносор, царь Вавилонский. |
Carried away, my ass! | Я знаю, как ты работаешь. |
Don't get carried away. | Только не заводись. |
I got carried away. | Какоето помутнение нашло. |
The powerful rip current carried Tom far away from the shore. | Сильная отбойная волна унесла Тома далеко от берега. |
His feelings carried him away. | Чувство умиления охватило его. |
Sometimes I get carried away. | Иногда я слишком увлекаюсь. |
Some people get carried away. | У некоторых еще более творческий подход. |
They'd carried Drake away somewhere. | Они кудато унесли Дрейка. |
I just got carried away. | Кажется, я увлеклась. |
Carried away ,the evening gown? | А Унесённая , вечернее платье? |
Mlle, I'm ordering Carried away . | Мадемуазель, я заказываю Унесённую . |
Tom got a little carried away. | Том немного увлёкся. |
You get carried away, my dear. | Увлекаешься, милейший. |
I think you're getting carried away. | Помоему, ты впал в экзальтацию. |
The genie carried the palace with Dinarsarde and the sorcerer away from Baghdad. | Джинн перенёс дворец с Динарзардой и Чародеем прочь из Багдада |
They carried out the plan right away. | Они сразу осуществили план. |
You got carried away, mom. Good night. | Приглашать мальчика на магнитофон и сухое вино? |
I get carried away, I don't think. | И потом, всегда одно и то же, всякий раз я ввязываюсь во все. |
I don't want to get carried away. | Я не хочу, чтобы меня увезли. |
Once every year I get carried away. | Один раз в году я схожу с ума. |
Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, unto all that are carried away captives, whom I have caused to be carried away from Jerusalem unto Babylon | так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев, всем пленникам, которых Я переселил из Иерусалима в Вавилон |
It's really important not to get carried away. | Сейчас очень важно не увлечься. |
The bridge was carried away by the flood. | Мост был унесен наводнением. |
The house was carried away by the flood. | Дом унесло наводнением. |
The boat was carried away with the current. | Лодку снесло течением. |
Tom's cat was carried away by a tornado. | Кошку Тома унесло торнадо. |
I may have gotten a little carried away. | Может, я немного переборщил. |
Maybe I got carried away. I didn't think. | Может я погорячилась, я не подумала. |
Let yourself be carried away by it too... | Пусть и вас она очарует... |
The horse carried them to far away China | Унёс их конь в далёкий Китай. |
Come on, come on. Lina's getting carried away. | Лина, кажется, зарвалась. |
The three of us, we get carried away. | Нас трое, и все мы поддаемся эмоциям. |
For once in your life, get carried away. | Хоть раз в своей жизни поддайся эмоциям. |
The Ghost That Carried Us Away (2007) In 2007 Seabear released its debut album, The Ghost That Carried Us Away , on Morr Music. | В 2007 году Seabear выпустили свой дебютный альбом The Ghost That Carried Us Away (Призрак, унесший нас прочь) под лейблом Morr Music. |
They carried the injured player away on a stretcher. | Они унесли травмированного игрока на носилках. |
And when the mountains are carried away by wind. | и когда горы развеются (в пыль), |
And when the mountains are carried away by wind. | и когда горы развеются, |
And when the mountains are carried away by wind. | когда развеются горы, |
And when the mountains are carried away by wind. | и когда горы обрушатся, и ветры развеют их, |
And when the mountains are carried away by wind. | когда горы рассыплются во прах , |
And when the mountains are carried away by wind. | И разлетятся пылью горы, |
And when the mountains are carried away by wind. | Когда горы сдвинутся с оснований, |
You really must excuse me ... I got carried away. | Ты уж меня извини... увлёкся. |
Related searches : Carried Away - Carried Him Away - Got Carried Away - Getting Carried Away - Get Carried Away - Away From - Carried Forward From - Carried Over From - Carried Out From - Minutes Away From - Directed Away From - Pointing Away From - Furthest Away From - Pulling Away From