Translation of "travel at speed" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

They travel at a speed of about .
Они проводят зиму в Южной Америке.
Like all other electromagnetic waves, they travel at the speed of light.
Как и все другие электромагнитные волны, радиоволны распространяются со скоростью света.
And they travel out into the cosmos at the speed of light.
И они путешествуют сквозь космос со скоростью света.
The light will still travel to me at the speed of light.
И они оба начинают излучать свет в одно и то же время.
The Concorde doubled the speed for airline travel.
Конкорд удвоил скорость воздушных путешествий.
If you would travel at 99.9 the speed of light, what would things look like?
В поисках абсолютной теории времени .
In air, they take the form of sound waves, hence they travel at the speed of sound.
В воздухе они принимают форму звуковых волн, и, соответственно, их скорость становится равной скорости звука.
Nothing can travel faster than the speed of light in a vacuum.
Ничто не может двигаться быстрее скорости света в вакууме.
The interesting thing by the way, the speed here, excuse me, higher speed travel is the title of these innovation cycles.
В плане скорости, прошу прощения, высокоскоростные путешествия идут во главе этих инновационных циклов.
America at Stall Speed?
Америка снижает скорость?
At the same speed?
С той же скоростью?
So this is rate ... or speed ... ... is equal to the distance that you travel ... ... the distance that you travel ... ... over some time.
Это темп... или скорость... ...это равно расстоянию вашего путешествия... ...расстоянию, которое вы проехали... ...за некоторое время.
SPEED speed to walk through code at, between 0 to 9
SPEED скорость исполнения кода, принимает значения от 0 до 9
He ran at full speed.
Он бежал на полной скорости.
He ran at full speed.
Он бежал со всех ног.
Tom ran at full speed.
Том бежал со всех ног.
Tom ran at full speed.
Том бежал на полной скорости.
Everything happened at lightning speed.
Всё произошло с молниеносной скоростью.
Everything happened at lightning speed.
Всё случилось с молниеносной скоростью.
At that speed, nothing serious.
При такой скорости ничего серьёзного.
Resume speed at 50 fathoms.
Ускорение на 50 фатомах.
Only 60 years later, it travels at 80 percent of the speed of sound, and we don't travel any faster today because commercial supersonic air travel turned out to be a bust.
Всего 60 лет спустя на нем стало возможным путешествовать со скоростью равной 80 от скорости звука. И сегодня мы летаем со скоростью, не превышающей эту, так как пассажирские сверхзвуковые самолёты оказались слишком дорогостоящими.
So if you were to travel at the speed of a bullet, speed of a bullet, or the speed of a jet liner, 1000km h it would take you 40 hours to circumnavigate the Earth 40 hours to go around the Earth...
Так что, если вы летите со скоростью пули, со скоростью пули, или со скоростью реактивного самолета, 1000 километров в час, вам понадобится 40 часов, чтобы облететь вокруг Земли, 40 часов, чтобы обогнуть Землю...
At this speed seed selection is inaccurate, and coulters bounce at high speed, giving poor depth control.
При такой скорости захват семян не точен и сошники подпрыгивают, не обе спечивая надлежащей глубины.
On arrival after 3 complete days of travel at a speed of 3 metres per second, it delivers precise information concerning any metal deformation.
По прибытии после 3 полных дней путешествия со скоростью 3 метра в секунду он дает точную информацию о любой деформации металла.
And that packet of photons, that bullet, will travel at the speed of light, and again, a million times faster than an ordinary bullet.
Эти фотоны, эта пуля будет двигаться со скоростью света, то есть в миллион раз быстрее, чем обычная пуля.
And it's expanding at incredible speed.
и это расширение, которое происходит с невероятной скоростью.
Handshake only at speed in S37
Приветствовать только при скорости, указанной в регистре S37
Run the program at full speed
Запуск программы с обычной скоростью
You gotta stay at full speed.
Не успеешь снова набрать скорость.
No. Twelve minutes at high speed!
Говорю тебе, четыре часа на первой скорости и двенадцать минут, если прибавишь газа.
She carried of coal that provided a range of at a speed of and at a speed of .
Все эти изменения вызвали утяжеление корабля на 50 тонн, а значит и уменьшение скорости.
Boy, look at her travel.
Следуй за ней.
The rocket travels at a tremendous speed.
Ракета движется с огромной скоростью.
The rocket travels at a tremendous speed.
Ракета перемещается с огромной скоростью.
I always drive at a moderate speed.
Я всегда вожу на умеренной скорости.
A car went by at terrific speed.
Мимо на бешеной скорости пронеслась машина.
The ship was sailing at full speed.
Корабль шёл полным ходом.
The train was running at full speed.
Поезд мчался со всей скоростью.
We're moving at a good speed now.
Теперь мы двигаемся с хорошей скоростью.
Everything happened at the speed of light.
Всё произошло со скоростью света.
The speed at which a ship rotates.
Скорость, с которой корабль вращяется.
Handshake at highest speed larger than S37
Приветствовать при наибольшей скорости, по значению превышающей значение регистра S37
Run the program at a slow speed
Запуск программы с замедленной скоростью
Run the program at a slower speed
Запуск программы с медленной скоростью

 

Related searches : Travel Speed - At Speed - Speed Of Travel - High-speed Travel - At Cruising Speed - At Some Speed - At Breakneck Speed - At Lower Speed - At Slow Speed - At Great Speed - At Light Speed - At Rated Speed - At What Speed - Work At Speed