Translation of "treat confidentially" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I'm telling you this confidentially.
Я говорю вам это по секрету.
I'll tell you very confidentially
Я скажу тебе строго по секрету.
Confidentially, I've got to close the deal tonight.
Между нами, я должен закончить это дело сегодня.
But, confidentially, it wasn't a very good code.
Но по секрету, это был не оченьто хороший шифр.
Once, we were talking confidentially he told me ..
Однажды мы встретились. Он мне и говорит
Confidentially, he'd like to find a way to foreclose.
И сдается мне, что он хотел бы лишить приход права собственности.
Confidentially, Countedd, it couldn't be ledd important or more dtinking.
Честно говоря, графиня, нет ничего менее важного и более омерзительного. Неужели?
But confidentially, between you and me, I don't believe a word of it.
Ќо строго между нами, не верю ни единому слову.
Senior parliamentarians from all parties had been confidentially briefed on the nature of the threat.
Кроме того, высокопоставленные члены парламента, представляющие все политические партии, были в конфиденциальном порядке проинформированы о характере угрозы.
Confidentially, big news. A very old friend of yours is coming to Warsaw. The Führer.
Скажу вам по секрету, профессор, в Варшаву едет ваш старый друг фюрер.
Civil rights Treat every person as you'd treat yourself
Гражданские права Поступай с другими так, как хочешь, чтобы поступали с тобой
As you treat me, so will I treat you.
Как вы относитесь ко мне, так я буду относиться к вам.
Treat it as a good friend would treat you.
Любите себя.
Treat yourself!
Побалуйте себя!
Adam Treat
Adam Treat
Semyon's treat.
Вот, Семён угощает.
I'll treat.
Я тебя угощаю.
Just as you treat me, so I will treat you.
Я буду относиться к тебе так, как ты относишься ко мне.
Just as you treat me, so I will treat you.
Как ты со мной обращаешься, так и я буду обращаться с тобой.
Don, tell me confidentially, are these rumors true... ... thatweddingbellsare soon to ring for you and Lina?
Дон, скажите мне доверительно, верны ли слухи о том что свадебные колокола скоро прозвенят и для вас с Линой?
Trick or Treat?
Обман или забота?
I'll treat you.
Я угощу вас.
Treat him well.
Обращайтесь с ним хорошо.
Treat him well.
Обращайся с ним хорошо.
Treat her well.
Обращайтесь с ней хорошо.
Treat her well.
Обращайся с ней хорошо.
Trick or Treat!
Кошелек или жизнь!
Easy to treat.
И легко лечить.
I treat you?
Я пренебрегаю?
Treat them kindly.
Обращайтесь с ними ласково.
Here's a treat.
Угощайся.
Trick or treat.
Кошелёк или жизнь!
Tricks or treat.
Кошелёк или жизнь!
Trick or treat.
Кошелёк или жизнь!
Moreover, article D.262 allows detainees to write confidentially to a number of administrative and judicial authorities
Кроме того, согласно статье D.262 содержащимся под стражей лицам разрешается обращаться с письмом в некоторые административные и судебные инстанции
The tribunal sits, however, in camera, and the President is not obliged to implement its recommendations, made confidentially.
Однако этот трибунал заседает іn саmеrа, и президент не обязан осуществлять его рекомендации, которые выносятся в конфиденциальном порядке.
Shall We then treat those who have surrendered as We treat the guilty?
Разве мы сделаем покорных (Аллаху) такими, как бунтарей неверующих ?
Shall We then treat those who have surrendered as We treat the guilty?
Разве мы сделаем мусульман такими, как грешников?
Shall We then treat those who have surrendered as We treat the guilty?
Всевышний сообщил о награде, которую Он приготовил для тех, кто боялся впасть в неверие и погрязнуть в грехах. Это разнообразные блага и блаженное бытие по соседству с великодушным Господом.
Shall We then treat those who have surrendered as We treat the guilty?
Неужели Мы мусульман уравняем с грешниками?
Shall We then treat those who have surrendered as We treat the guilty?
Неужели Мы решим несправедливо сделаем мусульман и неверных равными (перед Нами)?!
Shall We then treat those who have surrendered as We treat the guilty?
Разве перед Нами муслимы равны грешникам?
Shall We then treat those who have surrendered as We treat the guilty?
Ужель Мы равно отнесемся И к мусульманам, и к неверным?
Shall We then treat those who have surrendered as We treat the guilty?
Поступим ли Мы с покорными как с виновными?
Shall We treat those who submit to Us as We treat the guilty?
Разве мы сделаем покорных (Аллаху) такими, как бунтарей неверующих ?

 

Related searches : Treat This Confidentially - Treated Confidentially - Confidentially Clause - Handle Confidentially - Confidentially Agreement - Confidentially Obligation - Handled Confidentially - Anonymously And Confidentially - Treated Strictly Confidentially - Tasty Treat - Treat Fairly - Treat Badly