Translation of "treat it with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Treat it as a good friend would treat you.
Любите себя.
Treat her with respect.
Относись к ней с уважением.
People treat me with respect.
Люди относятся ко мне с уважением.
How do you treat it?
Как вы её лечите?
We encase it in piping and treat sewage water with the radiation.
Мы заложим их в трубы и будем обрабатывать канализационную воду излучением.
Why is it hard to treat?
Почему это так тяжело лечить?
So, with patience, we will treat him with medicine.
Поэтому, терпеливо... будем лечить его с помощью лекарств.
IP Treat yourself with respect and kindness.
ИП Относитесь к себе с уважением и добротой.
You should treat people with more respect.
Вам следует относиться к людям с бо льшим уважением.
You should treat people with more respect.
Тебе следует относиться к людям с бо льшим уважением.
Men should always treat women with respect.
Мужчины всегда должны относиться к женщинам с уважением.
They should treat people with more respect.
Им следует относиться к людям с бо льшим уважением.
Therefore, treat not the orphan with oppression,
Что касается сироты, то ты не притесняй (его) Не обращайся с ним несправедливо из за того, что он слаб, а наоборот дай ему должное и вспомни о том, как ты сам был сиротой. Пророк Мухаммад очень хорошо обращался с сиротами сам был благостен к ним и других наставлял на это. .
Therefore, treat not the orphan with oppression,
И вот сироту ты не притесняй,
Therefore, treat not the orphan with oppression,
Посему не притесняй сироту! Не обходись с ним плохо, не прогоняй его, а будь с ним почтителен, помогай ему исходя из собственных возможностей и обращайся с ним так, как ты хотел бы, чтобы обращались с твоими детьми после твоей смерти.
Therefore, treat not the orphan with oppression,
Посему не притесняй сироту!
Therefore, treat not the orphan with oppression,
Раз Мы так тебя облагодетельствовали, то сироту не унижай,
Therefore, treat not the orphan with oppression,
Так не обижай же сироту,
Therefore, treat not the orphan with oppression,
А потому ты сироту не притесняй,
Therefore, treat not the orphan with oppression,
А потому, сироты не притесняй,
We should treat it the same wherever it occurs.
Мы должны объединяться, когда это происходит в любой точке мира.
Tom told me to treat others with respect.
Том сказал мне относиться к людям с уважением.
Treat all living beings with respect and consideration.
Относиться ко всем живым существам с уважением и вниманием.
They treat everybody who will drink with them.
Еще бы! Они еще массу народа угощают выпивкой.
That is why you treat it so carefully.
Вот почему вы относиться к нему так тщательно.
But how can I treat it, the citizens?
Но как же мне его лечить, граждане?
Laws that treat people living with HlV or those at greatest risk with respect start with the way that we treat them ourselves as equals.
Закон, который относится к людям с ВИЧ и людям, находящимся в группе риска, с уважением, начинается с того, как мы сами к ним относимся как к равным.
Surgery is used to treat dogs with significant symptoms.
Собакам с серьёзными симптомами полагается операция.
Either you punish them, or treat them with kindness.
Аллах оказал этому правителю великую честь и побудил его править по законам своего Господа, благодаря чему он заслужил похвалу и добрую память. Он принял решение и разделил всех людей на две группы.
Either you punish them, or treat them with kindness.
Либо ты накажешь их, либо сделаешь им добро .
Either you punish them, or treat them with kindness.
Либо ты их подвергнешь наказанию, либо окажешь милость .
Either you punish them, or treat them with kindness.
Ты можешь наказать его Или явить свое великодушье .
Allah directs you to treat the orphans with justice.
И вы (должны) относиться к сиротам по справедливости.
Allah directs you to treat the orphans with justice.
Нужно давать им то, что полагается, из предбрачного дара. Несправедливо также, пользуясь беззащитным положением детей и сирот, лишать их того, на что они имеют право.
Allah directs you to treat the orphans with justice.
О беззащитных слабых детях. И чтоб всегда ко всем сиротам Вы строго соблюдали справедливость.
And as we treat it with our compound, this addiction to sugar, this rapid growth, faded.
После лечения нашим веществом пристрастие к сахару и быстрый рост исчезли.
Just because it comes from a green source doesn't mean we can treat it with disregard on the plate.
Однако факт того, что это относится к экопродуктам, не означает, что мы можем не придавать значения тому, что мы едим.
Civil rights Treat every person as you'd treat yourself
Гражданские права Поступай с другими так, как хочешь, чтобы поступали с тобой
As you treat me, so will I treat you.
Как вы относитесь ко мне, так я буду относиться к вам.
Treat yourself!
Побалуйте себя!
Adam Treat
Adam Treat
Semyon's treat.
Вот, Семён угощает.
I'll treat.
Я тебя угощаю.
Now maybe we want to treat it as metaphorical.
Может быть, мы хотим относиться к этому образно.
Now, maybe we want to treat it as metaphorical.
Может быть, мы хотим относиться к этому образно.

 

Related searches : Treat With - Treat It Like - Treat It Accordingly - Treat It Confidential - Treat It Right - Treat With Courtesy - Treat With Suspicion - Treat With Confidence - Treat You With - Treat With Respect - Treat With Care - Treat With Caution - Treat Yourself With - Treat With Dignity