Translation of "treatment interruption" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Interruption - translation : Treatment - translation : Treatment interruption - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Treatment interruption has been associated with asylum seekers and refugees in Switzerland. | В Швейцарии прерывание лечения ассоциировалось с теми, кто просил политического убежища, и беженцами. |
Interruption | Выберите движок из выпадающего списка слева. После того, как движок будет выбран, в списке языков будут показаны только те языки, которые поддерживаются выбранным движком. |
Unknown Interruption | Неизвестное прерывание |
Pardon the interruption. | Извините, что прерываю. |
Pardon the interruption. | Извини, что прерываю. |
Text Interruption Settings | Настройки прерывания текста |
Excuse the interruption. | Извините за отступление |
When you click the Interruption tab in kttsmgr, the Interruption screen appears. | При переходе на вкладку Прерывание в kttsmgr появляется экран Прерывание. |
Excuse the interruption... Lena! | Извините, что помешала... font color e1e1e1 Лена! |
Excuse the interruption, please. | Простите за вторжение, пожалуйста. |
In Spain, homelessness was a risk factor for interruption and HIV positivity, and intravenous drug use was a risk factor for unsuccessful treatment. | В Испании бездомность была фактором риска для прерывания лечения и возможности заражения ВИЧ, а внутривенное употребление наркотиков было фактором риска для неуспешного лечения. |
Discussion resumed after a short interruption. | Дискуссия возобновилась после короткого перерыва. |
Discussion resumed after a short interruption. | Обсуждение возобновилось после короткого перерыва. |
5,000 days without interruption that's just unbelievable. | 5000 дней без перерыва это просто невероятно! |
A musical interruption offered a message of hope | Эта музыкальная пауза дает некую надежду |
Sorry about the interruption, but Mums are Mums! | Извините, font color e1e1e1 что прервали, но матери есть матери! |
Social factors other than birthplace should be studied to evaluate what causes primary multi drug resistance. Treatment interruption has been associated with asylum seekers and refugees in Switzerland. | Чтобы выявить причины первичной устойчивости к большинству лекарств, следует проводить исследования социальных факторов, отличных от места рождения. |
3.2 The complainant, supported by medical certificates, also maintains that he suffers from a serious neuropsychiatric disorder that requires constant treatment, the interruption of which would adversely affect his health. | Оспорив утверждения заявителя, оно отметило, что сотрудники полиции Секретариата внутренних дел Нови Сада трижды пытались пригласить заявителя для обсуждения содержания его жалобы. |
3.2 The complainant, supported by medical certificates, also maintains that he suffers from a serious neuropsychiatric disorder that requires constant treatment, the interruption of which would adversely affect his health. | 3.2 Заявитель, ссылаясь на медицинские заключения, также утверждает, что он страдает серьезным психическим расстройством, требующим постоянного лечения, приостановка которого может серьезно отразиться на его состоянии здоровья. |
With one brief interruption, it has borne the name ever since. | А мне, Ухагату хану, осталось только скверное имя заигрывавшего с китайцами. |
Ever since, they take place every 4 years without any interruption. | С тех пор игры проводятся без перерыва с интервалом раз в четыре года. |
We do not intend to stop this momentum or allow its interruption. | Мы не намерены останавливать этот импульс или допускать те или иные его интерпретации. |
The case has continued, essentially without interruption, since November 2004 on that schedule. | По этому графику слушание дела проводилось по существу без перерывов с ноября 2004 года. |
After an interruption in 1991, it was reactivated towards the end of 1992. | После перерыва в 1991 году этот диалог был возобновлен к концу 1992 года. |
No, her mind needs treatment. Treatment? | Нет, её разуму требуется лечение. |
Interruption was also associated with homelessness, intravenous drug use, and alcohol dependence in Hamburg. | В Швейцарии прерывание лечения ассоциировалось с теми, кто просил политического убежища, и беженцами. |
Interruption was also associated with homelessness, intravenous drug use, and alcohol dependence in Hamburg. | В Гамбурге прерывание лечения ассоциировалось также и с бездомностью, внутривенным употреблением наркотиков и с алкогольной зависимостью. |
It enables real time data streams such as IPTV to be delivered without interruption. | Это позволяет потокам информации в реальном времени, таким как IPTV, быть доставленными к клиенту без прерываний. |
WFP has succeeded in delivering food without delay or interruption throughout the repatriation operation. | МПП смогла наладить своевременные и бесперебойные поставки продовольствия в ходе всего периода операции по репатриации. |
And I was only asking you to let me examine your report without interruption. | А я всего лишь просил не мешать мне проверять Ваш отчет. |
This is before treatment and after treatment. | ƒо лечени и после. |
Treatment, | Лечение, |
You can see before treatment and after treatment. | Здесь вы видите что было до лечения и стало после. |
Outpatient treatment (observation and treatment by a psychiatrist) Compulsory treatment in a general psychiatric institution Compulsory treatment in a specialized psychiatric institution. | принудительное лечение в психиатрическом стационаре общего типа |
equal treatment | равное отношение |
Color Treatment | Обработка цветов |
Medical treatment | Лечение и медицинское обслуживание |
China has sustained rapid economic growth for 30 years without significant fluctuations or interruption so far. | В Китае уже в течение 30 лет наблюдается устойчиво быстрый экономический рост без существенных колебаний или прерываний пока что. |
Nonetheless, the Tejo Power Station operated without interruption between 1951 and 1968, except for in 1961. | Несмотря на это Центро тежу частично продолжала выработку энергии между 1951 и 1968, за исключением 1961 года. |
home treatment of patients who do not need clinical treatment, | e) лечение на дому пациентов, которые не нуждаются в стационарном лечении |
Treatment Programme ITHACA of the Treatment Centre for Addicted People. | Программа ухода ITHACA Центра по лечению наркозависимых. |
I would not qualify methadone treatment as a medical treatment. | Метадоновая терапия это один из возможных видов лечения. Хотя я бы не назвал метадоновую терапию лечением в медицинском смысле слова. |
Throughout the interwar years, Poland and the nascent Soviet regime were at daggers drawn almost without interruption. | В течение всего межвоенного периода Польша и зарождающийся советский режим были постоянно на ножах . |
The aim of such charging is to force the sender to consider the necessity of the interruption. | Цель такого начисления в том, чтобы заставить отправителя рассмотреть необходимость перерыва. |
(i) Interruption of guinea worm disease (dracunculiasis) transmission in all affected villages by the end of 1995 | i) пресечение передачи дракункулеза во всех деревнях, где отмечается это заболевание, к концу 1995 года |
Related searches : Production Interruption - Line Interruption - Network Interruption - Transportation Interruption - Career Interruption - Process Interruption - Significant Interruption - Work Interruption - Voltage Interruption - Interruption Period - Signal Interruption - Operational Interruption - Current Interruption