Translation of "treaty process" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Influence in the multilateral treaty making process
Влияние в процессе заключения многосторонних договоров
Enhanced strengthened review process for the Treaty
Дальнейшее повышение эффективности процесса рассмотрения действия Договора
_, The ABM Treaty, Part II ratification process, 12 March 1987.
_, The ABM Treaty, Part II ratification process, 12 March 1987.
adopting a process to bring the Comprehensive Test Ban Treaty into effect
утверждение процесса по введению в действие всеобъемлющего договора по запрещению ядерных испытаний
The review process of the Treaty has worked to strengthen its implementation.
Процесс рассмотрения действия Договора нацелен на укрепление его выполнения.
Explanatory note for elements on enhanced strengthened review process for the Treaty
Пояснительная записка к элементам документа о дальнейшем повышении эффективности процесса рассмотрения действия Договора
Despite the difficulties of the ratification process, we must continue to promote the Treaty.
Несмотря на трудности процесса ратификации, мы должны продолжать содействовать вступлению Договора в силу.
(c) NI participation in the human rights treaty reporting process, including monitoring of the implementation of the concluding observations adopted by treaty bodies
(c) NI participation in the human rights treaty reporting process, including monitoring of the implementation of the concluding observations adopted by treaty bodies
They highlighted the challenge of streamlining the reporting process without neglecting the specificities of each treaty.
Они особо отмечали задачу оптимизации процесса подготовки и представления докладов, однако при этом нельзя упускать из виду специфические элементы каждого договора.
They highlighted the challenge of streamlining the reporting process without neglecting the specificities of each treaty.
Они указали на необходимость решения проблемы оптимизации процесса представления докладов с учетом специфики каждого договора.
Lithuania considers the Treaty an essential instrument in the global architecture of the nuclear disarmament process.
Литва рассматривает Договор в качестве важнейшего инструмента в глобальной архитектуре процесса ядерного разоружения.
In the nuclear arena, it fully observes the provisions of the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons and supports the strengthened treaty review process.
Что касается ядерной области, то она всецело соблюдает положения Договора о нераспространении ядерного оружия и поддерживает усиленный процесс рассмотрения действия этого договора.
At the very least the mechanisms for the review process for the Non Proliferation Treaty did work.
В Нью Йорке нам удалось договориться о программе работы, но нам не хватило времени, и это, конечно, весьма удручает, чтобы на этой основе достичь предметного согласия.
Latvia considers the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty a very important element of the nuclear disarmament process.
По мнению Латвии, Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний является весьма важным элементом процесса ядерного разоружения.
The indefinite extension of the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons and accompanying decisions adopted in 1995 included a commitment to a strengthened Treaty review process.
Бессрочное продление Договора о нераспространении ядерного оружия и принятые в 1995 году соответствующие решения предусматривали обязательство повысить эффективность процесса рассмотрения действия Договора.
That process has borne fruit, and the recent signing of the treaty of peace between Israel and Jordan has given a new dimension to the process.
Этот процесс принес свои плоды, а недавнее подписание мирного договора между Израилем и Иорданией придало ему новое измерение.
It is a matter of utmost importance to maintain the integrity of the Treaty and enhance the confidence, transparency and credibility of the Treaty process, possible only by acting in good faith and fulfilling the Treaty obligations.
Необходимо в самом первоочередном порядке обеспечить целостность Договора и повысить уровень доверия в рамках процесса Договора и укрепить его транспарентность и авторитетность, возможно, посредством добросовестного выполнения обязательств по Договору.
The Paris Principles highlight the importance for NHRIs to engage in the international human rights treaty body process.
В Парижских принципах подчеркивается важное значение участия национальных учреждений в работе международных договорных органов по правам человека.
The Treaty review and extension process will therefore interact with developments within the IAEA in these two areas.
Процесс рассмотрения и продления действия Договора будет поэтому учитывать изменения в рамках МАГАТЭ в этих двух областях.
Reaffirms the importance of all States parties to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons1 complying with their obligations under all the articles of the Treaty, and stresses the importance of an effective Treaty review process
вновь подтверждает важное значение выполнения всеми государствами участниками Договора о нераспространении ядерного оружия1 своих обязательств по всем статьям Договора и подчеркивает важное значение эффективного процесса рассмотрения действия Договора
The indefinite extension of the Treaty and accompanying decisions in 1995 included a commitment to a strengthened review process.
Бессрочное продление Договора и принятые при этом в 1995 году решения предусматривают обязательство повышать эффективность процесса рассмотрения действия Договора.
Several participants underscored that the expertise developed by the treaty bodies must not be lost in any harmonization process.
Несколько участников подчеркнули, что опыт, накопленный договорными органами, не должен теряться в процессе каких либо согласований.
Poland supports the strengthened review process of the Treaty as adopted during the 1995 NPT review and extension conference.
Польша поддерживает укрепление процесса рассмотрения действия Договора, как было решено на Конференции 1995 года по рассмотрению и продлению его действия.
The Paris Principles highlight the importance for national institutions to engage in the international human rights treaty body process.
В Парижских принципах подчеркивается важное значение участия национальных учреждений в работе международных договорных органов по правам человека.
2. Assistance and technical advice to States to facilitate their participation in the process of multilateral treaty making . 3
2. Помощь и технические консультативные услуги с целью облегчить участие государств в процессе заключения многосторонних договоров
By signing the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, the 1992 Vienna Document and the Open Skies Treaty, Slovakia joined the process of transparency in armaments, arms control and disarmament.
Подписав Договор по обычным вооруженным силам в Европе, Венский документ 1992 года и Договор по quot открытому небу quot , Словакия присоединилась к процессу обеспечения транспарентности в вооружениях, контроле над вооружениями и разоружении.
(a) Consider the further strengthening or enhancement of the review process, including with regard to new institutions of the Treaty
а) рассмотреть вопрос о дальнейшем усилении или повышении эффективности процесса рассмотрения Договора, в том числе в отношении новых институтов в рамках Договора
Several participants underscored that the expertise developed by the existing treaty bodies must not be lost in any harmonization process.
Несколько участников заострили внимание на том, что экспертный потенциал, созданный существующими договорными органами, не должен быть утрачен во время каких бы то ни было процессов гармонизации.
Presentations included the following topics depositary process treaty implementation and reporting requirements of human rights treaties and reservations and declarations.
На нем были сделаны презентации по следующим темам депозитарный процесс исполнение договоров и требования отчетности по договорам по правам человека и оговорки и заявления.
Collective understandings of what the article VI obligation means in practice have been gradually developed through the Treaty review process.
В рамках процесса рассмотрения действия Договора постепенно формировалось коллективное понимание того, что означает на практике обязательство, установленное в статье VI.
Finland signed the Treaty on the first day it was opened for signature and completed the ratification process in 1999.
Финляндия подписала Договор в первый же день, когда он был открыт для подписания, и завершила процесс его ратификации в 1999 году.
Such a review process should holistically consider all of the NPT State parties' commitments under the aegis of the Treaty.
В рамках такого обзорного процесса следует комплексным образом рассматривать все обязательства государств  участников ДНЯО по Договору.
The practice of States confirmed that, during the process of peaceful settlement of disputes, the existing treaty obligations remained applicable.
Как подтверждает практика государств, в процессе мирного урегулирования споров существующие договорные обязательства остаются в силе.
If you just look at the Treaty establishing the European Communities, it makes the Euro pean decision making process seem very simple.
Если прочитать Закон, учреждающий Европейское Сообщество, то европейский процесс принятия решений покажется очень простым.
Requests all Islamic countries party to the Treaty to actively participate in the preparatory process for the 2010 NPT Review Conference.
просит все исламские страны участники Договора принять активное участие в процессе подготовки к Конференции 2010 года по рассмотрению действия ДНЯО
2. Assistance and technical advice to States to facilitate their participation in the process of multilateral treaty making . 21 29 9
2. Помощь и технические консультативные услуги с целью облегчить участие государств в процессе заключения многосторонних договоров
Maastricht, or the Treaty on European Union, has come to symbolize a new rate of activity in the European integration process.
Маастрихт, или Договор о Европейском Союзе, своим заключением символизирует новую степень активности в европейском интеграционном процессе.
The Treaty In September 1926 the Treaty was signed and was described as a friendship treaty.
В сентябре 1926 года был подписан итало йеменский Договор, как договор о дружбе.
Antarctic Treaty
А. Договор об Антарктике
Treaty Doc.
No.
INF Treaty
Договор по РСМД
treaty making
многосторонних договоров
treaty bodies
органов по правам чело
Treaty implementation
Выполнение договоров
treaty . 9
зоне, свободной от ядерного оружия, в Африке 9

 

Related searches : Treaty Making Process - Treaty Country - Investment Treaty - Ec Treaty - Treaty Trader - Lisbon Treaty - Treaty Shopping - Treaty Provisions - Eu Treaty - Treaty Relief - Extradition Treaty - Treaty Change - Private Treaty