Translation of "tremble with fear" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

You tremble with fear.
Ты дрожишь от страха.
I tremble with fear at the thought of an injection.
Меня трясёт от страха при мысли об уколе.
Surely those who tremble in fear of their Lord
Поистине, те, которые от страха пред своим Господом трепещут боятся ,
Surely those who tremble in fear of their Lord
Поистине, те, которые от смирения пред их Господом трепещут,
Surely those who tremble in fear of their Lord
Воистину, те, которые трепещут от страха перед своим Господом,
Surely those who tremble in fear of their Lord
Те богобоязненные, которые в смирении и страхе трепещут перед Аллахом,
Surely those who tremble in fear of their Lord
Воистину, те, которые робеют перед Господом своим в страхе перед его наказанием ,
Surely those who tremble in fear of their Lord
Кто, истинно, пред Господом своим В благоговейном страхе пребывает,
Surely those who tremble in fear of their Lord
Истинно, те, которые, страшась Господа своего, благоговейны.
I tremble for you, I just tremble.
Я боюсь за тебя.
Tremble.
Трепетали.
The islands have seen, and fear. The ends of the earth tremble. They approach, and come.
Увидели острова и ужаснулись, концы земли затрепетали. Они сблизились и сошлись
On that Day some hearts shall tremble (with fright),
сердца (неверующих) в тот день будут трепещущими (от сильного страха),
On that Day some hearts shall tremble (with fright),
сердца в тот день трепещущие,
On that Day some hearts shall tremble (with fright),
В тот день затрепещут сердца,
On that Day some hearts shall tremble (with fright),
В этот День сердца неверных испытают страх и ужас.
On that Day some hearts shall tremble (with fright),
в тот день сердца затрепещут от страха ,
On that Day some hearts shall tremble (with fright),
В тот День Волнение охватит все сердца,
On that Day some hearts shall tremble (with fright),
В тот день сердца затрепещут,
Who give whatsoever they give (in His way), and their hearts tremble with fear that they have to go back to their Lord,
и которые дают то, что дали дают закят, милостыни,... , а сердца их трепещут от того, что они к Господу своему возвратятся боятся, что их дела не будут приняты Аллахом и думают, что этих дел не будет достаточно для спасения от наказания ,
Who give whatsoever they give (in His way), and their hearts tremble with fear that they have to go back to their Lord,
и которые приносят то, что приносят, а сердца их трепещут от того, что они к Господу своему возвратятся,
Who give whatsoever they give (in His way), and their hearts tremble with fear that they have to go back to their Lord,
которые раздают милостыню, тогда как их сердца страшатся того, что им суждено вернуться к своему Господу,
Who give whatsoever they give (in His way), and their hearts tremble with fear that they have to go back to their Lord,
которые раздают милостыню из того, что Аллах им даровал, и выполняют свои обязанности, боясь упущения, потому что в День воскресения они предстанут перед Аллахом для расчёта,
Who give whatsoever they give (in His way), and their hearts tremble with fear that they have to go back to their Lord,
которые подают то, что положено, а сердца их страшатся того, что им суждено вернуться к своему Господу,
Who give whatsoever they give (in His way), and their hearts tremble with fear that they have to go back to their Lord,
Кто с трепетом в душе приносит подать, (Зная о том), что к Богу своему Ему (назначено) вернуться,
Who give whatsoever they give (in His way), and their hearts tremble with fear that they have to go back to their Lord,
Которые подают в милостыню то, что подают, и которые с трепетом в сердце ожидают возвращения ко Господу своему,
Tremble, you sentences!
Трепещите, предложения!
Tremble, you sentences!
Дрожите, фразы!
Butl didn't tremble.
Я не дрожу. font color e1e1e1
He made everybody tremble.
Он заставлял всех дрожать от страха.
The way you tremble!
Так что ты собираешься делать сейчас?
What, do you tremble?
Как? . Вы дрожите?
Things that, to hear them told, have made me tremble And I will do it without fear or doubt,
Вещи, которые, чтобы услышать их сказал, сделали меня трепетать, И я сделаю это без страха и сомнений,
I felt my hands tremble.
Я почувствовал, что у меня дрожат руки.
She felt her knees tremble.
Она почувствовала, что у неё дрожат колени.
Tom felt his knees tremble.
Том почувствовал, что у него дрожат колени.
THE EARTH WI LL TREMBLE
Земля дрожит Эпизод на море
Why do you tremble so?
Почему вы дрожите?
The day the sky will tremble,
в тот день, как небо Вселенная начнет (сильно) сотрясаться (и это произойдет в конце истории этого мира)
The day the sky will tremble,
в тот день, как небо заколеблется в колебании
The day the sky will tremble,
В тот день небо содрогнется от колебаний,
The day the sky will tremble,
в тот День, когда небо задрожит, содрогаясь,
The day the sky will tremble,
в тот день, когда небо объемлет могучим содроганием,
The day the sky will tremble,
В тот День, Когда в волнение придет небесный свод
The day the sky will tremble,
В день, когда небо, колеблясь, заколеблется,

 

Related searches : With Fear - Fear With - Overcome With Fear - Deal With Fear - Filled With Fear - Sick With Fear - Shivering With Fear - Trembling With Fear - Paralysed With Fear - Frozen With Fear - With No Fear - Dealing With Fear