Translation of "trial and punishment" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The punishment for conversion can consist of arrest and trial for apostasy , imprisonment, and sometimes the death penalty.
Наказания за переход в иную веру могут включать в себя арест и судебное преследование за вероотступничество , тюремное заключение, а в некоторых случаях и смертную казнь.
Review the UNECE recommendations for Apples (trial until 2005), Cherries (trial until 2006), Peaches and Nectarines (trial until 2006), Plums (trial until 2005), Truffles (trial until 2006)
Обзор рекомендаций ЕЭК ООН в отношении яблок (испытательный период до 2005 года), черешни (испытательный период до 2006 года), персиков и нектаринов (испытательный период до 2006 года), слив (испытательный период до 2005 года), трюфелей (испытательный период до 2006 года)
Accordingly, Dominica unhesitatingly supports the establishment of international tribunals for the trial and punishment of those persons found guilty of crimes against humanity.
Поэтому Доминика без колебания поддерживает создание международных трибуналов для судебного преследования и наказания лиц, ответственных за преступления против человечества.
My country supports the Security Council and General Assembly resolutions relating to the trial and punishment of the perpetrators of war crimes in Bosnia and Herzegovina.
Моя страна поддерживает резолюции Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи, касающиеся суда над теми, кто совершает военные преступления в Боснии и Герцеговине и их наказания.
Through pre trial and pre defence status conferences, a Trial Chamber has the authority to streamline trial proceedings.
Через посредство распорядительных заседаний в ходе досудебного разбирательства и до этапа защиты Судебная камера имеет право распорядиться об упорядочении судебного разбирательства.
Subject matter Fair trial and equality of arms in child abuse trial
Тема сообщения Справедливое судебное разбирательство и равенство состязательных возможностей при разбирательстве по делу, связанному с жестоким обращением с ребенком
See also Bushy Park Time Trial Head race Individual time trial Time trialist Isle of Man TT Team time trial Time attack Track time trial External links Southern California Time Trial Racing Time Trial Racing Aerodynamics Time Trial Turn Arounds Calculate Time Trial Drag Time Trial Helmet Aerodynamics Time Trial Warm Up Time Trial Training List of cycling World Time Trial Champions The Ultimate Guide to Time Trialling Club Time Trial Tracking
en Bushy Park Time Trial en Head race Individual time trial Isle of Man TT en Team time trial en Time attack Tour de France en Track time trial Southern California Time Trial Racing Time Trial Racing Aerodynamics Time Trial Turn Arounds Calculate Time Trial Drag Time Trial Helmet Aerodynamics Time Trial Warm Up Time Trial Training List of cycling World Time Trial Champions The Ultimate Guide to Time Trialling Club Time Trial Tracking
Over millions of years, variation and selection, variation and selection trial and error, trial and error.
Миллионы лет вариации и отбора, вариации и отбор пробы и ошибки, пробы и ошибки.
Trial of Wilhelm List (the Hostages trial).
Судебный процесс по делу Вильгельма Листа (процесс по делу о заложниках).
Trial?
Червонным Валетом.
Tymoshenko s Trial and Ukraine s Future
Судебный процесс Тимошенко и будущее Украины
H. Fair and open trial
Н. Справедливое и открытое разбирательство
(d) The cases of torture and ill treatment of civilians, extrajudicial summary or arbitrary execution, arbitrary arrest, detention without trial and corporal punishment in its cruellest forms
d) случаев применения пыток и жестокого обращения по отношению к гражданским лицам, внесудебных суммарных или произвольных казней, произвольных арестов, содержания под стражей без суда и применения телесных наказаний в самых жестоких формах
And that My punishment is the painful punishment.
и что наказание Мое наказание мучительное!
And that My punishment is the painful punishment.
и что наказание Мое наказание мучительное!
And that My punishment is the painful punishment.
но наказание Мое наказание мучительное.
And that My punishment is the painful punishment.
И возвести им, что наказание, которому Я подвергну неверных наказание очень мучительное, и любое другое наказание не будет мучительно по сравнению с ним.
And that My punishment is the painful punishment.
но что караю Я мучительным наказанием.
And that My punishment is the painful punishment.
Но наказание Мое, поистине, сурово .
And that My punishment is the painful punishment.
Что наказание Мое наказание мучительное.
and that My punishment is a painful punishment.
и что наказание Мое наказание мучительное!
Judgement by default would ensure the inevitability of punishment and would also guarantee a fair trial, since the accused could make an application to vacate judgement.
Такое решение обеспечит неизбежность наказания и будет также гарантировать справедливое судебное разбирательство, поскольку обвиняемый может подать заявление об отмене решения.
Based on the average of sixty two trial days for a single accused trial, this trial will require a further seventeen trial days.
Если исходить из среднего показателя в 62 дня судебных заседаний для процесса с участием одного обвиняемого, то для данного процесса потребуется еще 17 дней.
Trial observer
Наблюдатель за судебными процессами
trial commenced on 19 September 2005 before a different Trial Chamber Section in Trial Chamber III and the Prosecution is presenting its case.
19 сентября 2005 года начался процесс по делу Каремеры и других в другой секции в рамках Судебной камеры III, и в настоящее время изложение своих аргументов ведет обвинение.
Milosevic and Hussein Trial by Farce
Милошевич и Хуссейн судебный фарс
We learn by trial and error.
Мы учимся методом проб и ошибок.
It's come through trial and error.
Он пришел через пробы и ошибки.
But sometimes it's trial and error.
Но иногда получается ошибка.
Jewish miracles are trial and error.
Еврейские чудеса проб и ошибок.
Two permanent judges sit in the Butare trial and three in the Military I trial.
Два постоянных судьи участвуют в разбирательстве дела Бутаре, а еще три  дела военных I.
Based on the average of sixty two trial days for a single accused trial, this trial will require a further forty five trial days.
Если исходить из среднего показателя в 62 дня судебных заседаний на одного обвиняемого, то для завершения данного разбирательства понадобится еще 45 дней судебных заседаний.
The trial has since proceeded over twenty five trial days.
с участием трех обвиняемых.
The estimated number of trial days required for the completion of all trial work is 2,596 trial days.
Ориентировочное число дней судебных заседаний, необходимых для завершения всей судебной работы, составляет 2596 дней судебных заседаний.
This trial commenced on 20 September 2004 and has been conducted over sixty six trial days.
Это разбирательство началось 20 сентября 2004 года и до настоящего времени проводилось на протяжении 66 дней судебных заседаний.
This trial commenced on 20 September 2004 and has since been conducted over 119 trial days.
Это разбирательство началось 20 сентября 2004 года и до настоящего времени длилось на протяжении 119 дней.
(b) Amendments to the Rules of Procedure and Evidence allowing judges to streamline and accelerate pre trial and trial proceedings.
b) внесение поправок в правила процедуры и доказывания, позволяющих судьям рационализировать и ускорить предварительное и судебное производство.
Paragraphs 33 and 34 fair and open trial
Пункты 33 и 34 справедливый и открытый судебной процесс
Based on the estimation of sixty two trial days for a single accused trial, a further fifty trial days will be required for the completion of trial.
Если исходить из показателя в 62 дня судебных заседаний на одного обвиняемого, то для завершения этого процесса потребуется еще 50 дней.
Trial The trial against Sefer Halilović began on 31 January 2005.
Суд над Сефером Халиловичем начался 31 января 2005.
On 19 September 2005, Trial Chamber I commenced the Mpambara trial.
19 сентября 2005 года судебная камера I начала процесс по делу Мпамбары.
Enlightenment on Trial
Время испытаний для идей Просвещения
Trial by Crisis
Испытание кризисом
Family on trial
Семья на суде
Trial by Jury.
Суд присяжных СПб.

 

Related searches : Reward And Punishment - Rewards And Punishment - Cruel And Unusual Punishment - Trial And Error - Prosecution And Trial - Test And Trial - Trial And Tribulation - Trial-and-error - Trial And Repeat - Trial And Fail - Harsh Punishment - Criminal Punishment - Physical Punishment