Translation of "tried in vain" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I tried in vain to open it.
Я тщетно пытался открыть его.
I tried to persuade her in vain.
Я напрасно пытался её убедить.
He tried it again, but in vain.
Он попробовал снова, но тщетно.
She tried in vain not to cry.
Он тщетно пыталась не заплакать.
I tried in vain to seduce her.
Я напрасно пытался соблазнить её.
I tried in vain to seduce her.
Я безуспешно пытался её соблазнить.
He tried in vain to quit smoking.
Он напрасно пытался бросить курить.
He tried in vain to quit smoking.
Он безуспешно пытался бросить курить.
I tried in vain to persuade them.
Я пытался их убедить, но тщетно.
I tried in vain to convince her.
Я тщетно пытался убедить её.
Dick tried to solve the problem, in vain.
Дик тщетно пытался решить задачу.
John tried in vain to solve the problem.
Джон безуспешно пытался решить проблему.
I tried to persuade him, but in vain.
Я пытался его убедить, но тщетно.
He tried in vain to solve the problem.
Он безуспешно пытался решить проблему.
Dick tried in vain to solve that problem.
Дик тщетно пытался решить эту проблему.
She tried in vain to conceal her fear.
Она тщетно пыталась скрыть свой страх.
In vain have I tried to convince him.
Тщетными были мои попытки убедить его.
Gloria tried to resist him, but in vain.
Глория пыталась сопротивляться ему, но все было напрасно.
He tried in vain to lift up the stone.
Он тщетно пытался поднять камень.
He tried to give up smoking but in vain.
Он пробовал бросить курить, но напрасно.
He tried to give up smoking but in vain.
Он пытался бросить курить, но тщетно.
He tried in vain to open the locked door.
Он тщетно пытался открыть запертую дверь.
I tried in vain to deal with the problem.
Я тщетно пытался решить проблему.
I tried in vain to deal with the problem.
Я тщетно пыталась решить проблему.
The rebels tried in vain to sink the submarine.
Повстанцы безуспешно пытались потопить субмарину.
We tried in vain to make him change his mind.
Мы зря пытались заставить его изменить мнение.
He tried to convince them of his innocence in vain.
Он безуспешно пытался убедить их в своей невиновности.
I tried to distract him, but it was in vain.
Я пытался отвлечь его, но это было напрасно.
The dictator tried in vain to get out of the awkward situation.
Диктатор безуспешно пытался справиться с неловкой ситуацией.
He tried to give up smoking last year, but it was in vain.
В прошлом году он попытался бросить курить, но безрезультатно.
He tried, in vain, to borrow a large sum of money from them.
Он безрезультатно пытался у них одолжить большую сумму.
Leonard Euler said at the time. Mathematicians have tried in vain to discover some order in the sequence of prime numbers.
Леонард Эйлер говорил в то время. amp quot Математики напрасно пытались обнаружить какой либо порядок в последовательности простых чисел.
All in vain.
Вот увидишь.
Apparently in vain
Напрасно видимо
and we indulged in vain talk with those who indulged in vain talk,
и мы погрязали (в неверие, насмешки, лживые речи) (вместе) с погрязавшими,
and we indulged in vain talk with those who indulged in vain talk,
и мы погрязали с погрязавшими,
and we indulged in vain talk with those who indulged in vain talk,
Мы погружались в словоблудие вместе с погружавшимися.
and we indulged in vain talk with those who indulged in vain talk,
Мы погрязли во лжи вместе с заблудшими
and we indulged in vain talk with those who indulged in vain talk,
заблуждались вместе с заблудшими
and we indulged in vain talk with those who indulged in vain talk,
Мы пустословьем с болтунами занимались
and we indulged in vain talk with those who indulged in vain talk,
Мы только купались в волнах суеты вместе с купающимися в суете
Don't die in vain!
C 00FFFF Не ищи напрасной смерти!
Did you suffer so many things in vain, if it is indeed in vain?
Столь многое потерпели вы неужели без пользы? О, если бы только без пользы!
Have ye suffered so many things in vain? if it be yet in vain.
Столь многое потерпели вы неужели без пользы? О, если бы только без пользы!
Tonight, in my apartment where we sleep on the floor, where we sit on the floor, I've tried in vain to find something to sell.
Сегодня вечером в моей квартире, где некуда лечь и не на что сесть, я тщетно искал еще чтонибудь, чтобы продать.

 

Related searches : In Vain - Were In Vain - Attempts In Vain - Waited In Vain - Go In Vain - Been In Vain - Are In Vain - Effort In Vain - In A Vain - Look In Vain - Spend In Vain - Given In Vain - Labour In Vain