Translation of "true to myself" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

True, myself.
Правда, сам.
I must be true to myself.
Я должен быть верен самому себе.
I want to be true to myself
Я хочу быть честным перед собой.
That's true, I've seen it myself!
Да да! Я сама видела!
If I bear witness of myself, my witness is not true.
Если Я свидетельствую Сам о Себе, то свидетельство Мое не есть истинно.
Whatever of it is true I should take it on myself
1 правда? пол правда? сколько бы там ни было правды я принимаю это на свой счет
Om Namah Shivaya Gurave (I offer myself to the one true teacher within and without)
Ом Намах Шивайа Гураве (я предлагаю себя истинному учителю внутри себя и во вне)
I have to be able to put myself in the song for it to ring true to me.
Я должна быть в состоянии поставить себя в песне, чтобы она звучала искренне для меня.
If it is true that I have erred, my error remains with myself.
Если я и действительно погрешил, то погрешность моя при мне остается.
Yes, now that I am free, I'm enjoying myself a bit. It's true.
все верно.
I really feel that I had done enough not to truthfully offend anybody, yet to stay true to myself.
По моему, я сделал достаточно, чтобы никого не оскорбить, при этом оставаясь верным себе.
I really feel that I had done enough not to truthfully offend anybody, yet to stay true to myself.
Фотографируя статуи и любые другие монументы любимых руководителей, вы всегда должны снимать их с низкой точки обзора, вы всегда должны снимать всю картину целиком.
I have every reason to think it's true I was reading Playboy because I, myself, had an article in it.
У меня есть все основания считать это правдой. Я читал Плейбой, потому что там была и моя статья.
To just be reasonable to myself, to be good to myself.
Просто быть разумно я, чтобы быть хорошим для меня.
He says, I don't want to feel good that it's probably true. I want to prove to myself that it's true. And what he did in Elements (especially the six volumes concerned with planar geometry),
В этих тринадцати томах он точно, обдуманно и логично описал законы геометрии, теории чисел и стереометрии (геометрии пространства)
True, true, true, people to slay down his boyard.
Правда, правда, правда, люди, Боярину подаёт.
I constantly have to remind myself, about just how accurate are the memories that we know are true, that we believe in?
Я постоянно спрашиваю себя о том, насколько точны воспоминания, в которые мы верим.
I don't blame myself, but nor to I absolve myself.
Я не виню себя, но и не оправдываю себя.
I believe in myself, and I am answerable to myself.
Я верю в себя и верен только себе.
I talk to myself.
Я разговариваю сам с собой.
I talk to myself.
Я говорю сам с собой.
I'm talking to myself.
Я разговариваю сам с собой.
I smiled to myself.
Я улыбнулся сам себе.
I said to myself
Я сказал себе
Just talking to myself.
Просто разговариваю с собой.
To make myself clear...
Скажу яснее...
Only to test myself.
Чтобы проверить себя.
I said to myself,
я сразу подумал про себя,...
I thought to myself...
Я даже подумала... Что?
I belong to myself.
Ничего, Ты все равно будешь моей!
Just talking to myself.
Мысли вслух.
I would rather kill myself than reconcile myself to my fate.
Я лучше умру, чем смирюсь со своей судьбой.
Today, I finally came to terms with myself I accepted myself.
Сегодня я наконец пришёл к согласию с самим собой, я принял себя.
Myself condemned and myself excus'd.
Себя осудил и сам excus'd.
Although I had no true feeling for Harry, I worked myself into an enthusiasm because I thought he loved me.
Я не испытывала к Гарри истинных чувств, я сумела настроиться на нужный лад, поскольку считала, что он меня любит.
I encouraged myself to have my little vegetable garden, I educated myself.
Я вдохновил себя на собственный маленький огород и сам занялся своим образованием.
So, I learned how to use water to heal myself, how to use earth to heal myself, I learned how to use basic knowledge to heal myself.
Я научился использовать в лечении воду, научился использовать землю, научился использовать основополагающие знания, чтобы вылечиться.
He wanted me to kill myself, to condemn myself that way and not go to heaven.
Он хотел, чтобы я убила себя, осудив себя подобным образом, и не попала на небеса.
I'll see to everything myself.'
Все буду сам.
I want to be myself!
Я хочу быть собой.
I like to enjoy myself.
Мне нравится наслаждаться жизнью .
I want to hang myself.
Хочется повеситься.
I want to wash myself.
Я хочу помыться.
I constantly talk to myself.
Я постоянно разговариваю сам с собой.
I wanted to introduce myself.
Я хотел представиться.

 

Related searches : True True - Up To Myself - To Sustain Myself - Speaking To Myself - Back To Myself - Say To Myself - Keep To Myself - Think To Myself - Send To Myself - Note To Myself - Thought To Myself - All To Myself - Talk To Myself - Talking To Myself