Translation of "true to myself" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
True, myself. | Правда, сам. |
I must be true to myself. | Я должен быть верен самому себе. |
I want to be true to myself | Я хочу быть честным перед собой. |
That's true, I've seen it myself! | Да да! Я сама видела! |
If I bear witness of myself, my witness is not true. | Если Я свидетельствую Сам о Себе, то свидетельство Мое не есть истинно. |
Whatever of it is true I should take it on myself | 1 правда? пол правда? сколько бы там ни было правды я принимаю это на свой счет |
Om Namah Shivaya Gurave (I offer myself to the one true teacher within and without) | Ом Намах Шивайа Гураве (я предлагаю себя истинному учителю внутри себя и во вне) |
I have to be able to put myself in the song for it to ring true to me. | Я должна быть в состоянии поставить себя в песне, чтобы она звучала искренне для меня. |
If it is true that I have erred, my error remains with myself. | Если я и действительно погрешил, то погрешность моя при мне остается. |
Yes, now that I am free, I'm enjoying myself a bit. It's true. | все верно. |
I really feel that I had done enough not to truthfully offend anybody, yet to stay true to myself. | По моему, я сделал достаточно, чтобы никого не оскорбить, при этом оставаясь верным себе. |
I really feel that I had done enough not to truthfully offend anybody, yet to stay true to myself. | Фотографируя статуи и любые другие монументы любимых руководителей, вы всегда должны снимать их с низкой точки обзора, вы всегда должны снимать всю картину целиком. |
I have every reason to think it's true I was reading Playboy because I, myself, had an article in it. | У меня есть все основания считать это правдой. Я читал Плейбой, потому что там была и моя статья. |
To just be reasonable to myself, to be good to myself. | Просто быть разумно я, чтобы быть хорошим для меня. |
He says, I don't want to feel good that it's probably true. I want to prove to myself that it's true. And what he did in Elements (especially the six volumes concerned with planar geometry), | В этих тринадцати томах он точно, обдуманно и логично описал законы геометрии, теории чисел и стереометрии (геометрии пространства) |
True, true, true, people to slay down his boyard. | Правда, правда, правда, люди, Боярину подаёт. |
I constantly have to remind myself, about just how accurate are the memories that we know are true, that we believe in? | Я постоянно спрашиваю себя о том, насколько точны воспоминания, в которые мы верим. |
I don't blame myself, but nor to I absolve myself. | Я не виню себя, но и не оправдываю себя. |
I believe in myself, and I am answerable to myself. | Я верю в себя и верен только себе. |
I talk to myself. | Я разговариваю сам с собой. |
I talk to myself. | Я говорю сам с собой. |
I'm talking to myself. | Я разговариваю сам с собой. |
I smiled to myself. | Я улыбнулся сам себе. |
I said to myself | Я сказал себе |
Just talking to myself. | Просто разговариваю с собой. |
To make myself clear... | Скажу яснее... |
Only to test myself. | Чтобы проверить себя. |
I said to myself, | я сразу подумал про себя,... |
I thought to myself... | Я даже подумала... Что? |
I belong to myself. | Ничего, Ты все равно будешь моей! |
Just talking to myself. | Мысли вслух. |
I would rather kill myself than reconcile myself to my fate. | Я лучше умру, чем смирюсь со своей судьбой. |
Today, I finally came to terms with myself I accepted myself. | Сегодня я наконец пришёл к согласию с самим собой, я принял себя. |
Myself condemned and myself excus'd. | Себя осудил и сам excus'd. |
Although I had no true feeling for Harry, I worked myself into an enthusiasm because I thought he loved me. | Я не испытывала к Гарри истинных чувств, я сумела настроиться на нужный лад, поскольку считала, что он меня любит. |
I encouraged myself to have my little vegetable garden, I educated myself. | Я вдохновил себя на собственный маленький огород и сам занялся своим образованием. |
So, I learned how to use water to heal myself, how to use earth to heal myself, I learned how to use basic knowledge to heal myself. | Я научился использовать в лечении воду, научился использовать землю, научился использовать основополагающие знания, чтобы вылечиться. |
He wanted me to kill myself, to condemn myself that way and not go to heaven. | Он хотел, чтобы я убила себя, осудив себя подобным образом, и не попала на небеса. |
I'll see to everything myself.' | Все буду сам. |
I want to be myself! | Я хочу быть собой. |
I like to enjoy myself. | Мне нравится наслаждаться жизнью . |
I want to hang myself. | Хочется повеситься. |
I want to wash myself. | Я хочу помыться. |
I constantly talk to myself. | Я постоянно разговариваю сам с собой. |
I wanted to introduce myself. | Я хотел представиться. |
Related searches : True True - Up To Myself - To Sustain Myself - Speaking To Myself - Back To Myself - Say To Myself - Keep To Myself - Think To Myself - Send To Myself - Note To Myself - Thought To Myself - All To Myself - Talk To Myself - Talking To Myself