Translation of "truly the best" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But it truly was the best foie gras of my life.
Но это на самом деле было лучшее фуа гра в моей жизни.
Truly, your Lord knows best who has gone astray from His Path, and He is the Best Aware of those who are guided.
Поистине, Господь твой Он лучше знает (положение) тех, кто сбился с Его пути, и Он лучше знает идущих истинным путем! На тебе лежит обязанностью только следовать Истине и доводить ее до людей .
Truly, your Lord knows best who has gone astray from His Path, and He is the Best Aware of those who are guided.
Поистине, Господь твой Он лучше знает тех, кто сбился с Его дороги, и Он лучше знает идущих прямо!
Truly, your Lord knows best who has gone astray from His Path, and He is the Best Aware of those who are guided.
Воистину, твой Господь лучше знает тех, кто сошел с Его пути, и лучше знает тех, кто следует прямым путем.
Truly, your Lord knows best who has gone astray from His Path, and He is the Best Aware of those who are guided.
Иди с ними этим путём, а остальное оставь на своего Господа. Он лучше знает тех, которые заблудились, и тех, которые уклонились от спасительного пути, и тех, которые уверовали в Господа, уверовали в ниспосланное тебе Писание и стали богобоязненными и благочестивыми.
Truly, your Lord knows best who has gone astray from His Path, and He is the Best Aware of those who are guided.
Воистину, твой Господь лучше знает тех, кто сошел с указанного Им пути, и Он лучше знает тех, кто на прямом пути.
Truly, your Lord knows best who has gone astray from His Path, and He is the Best Aware of those who are guided.
Поистине, Господь твой лучше знает тех, Которые сошли с Его пути, И лучше знает тех, Которые идут прямой стезею.
With a truly global right to food movement now emerging, the best is yet to come.
При развитии по настоящему глобального движения за права человека на продовольствие лучшее у нас еще впереди.
I tell you truly, truly
Истинно говорю вам, по настоящему
In theory, such a linkage would best serve the common objective of attributing a truly universal role to the future tribunal.
Теоретически эта связь будет весьма полезной с учетом общей цели международного сообщества, заключающейся в наделении будущего трибунала действительно универсальной ролью.
Truly evil in life is so little compared to the best try today with g d's help to see the good
Действительно зло в жизни так мало по сравнению с лучшими пытаются сегодня с Божьей помощью, чтобы увидеть хорошо
Say that you'll be truly mine, or truly yours or yours truly.
Скажите, что вы будете моей... или уважаемый , или я ваша слуга .
This understanding is truly truly from the act of chewing.
Это понимание являются Неужели действительно жевания.
Truly!
Поистине, Аллах Он мой Господь и ваш Господь!
Truly!
Некоторые из этих щедрот люди узнают, а некоторые из них так и остаются непознанными. Наряду с этим Аллах оберегает Своих рабов от всевозможных опасностей, которые тоже невозможно сосчитать.
Truly!
Он знает истину, а вы не ведаете о ней.
Truly!
Никто не ведает о том, когда пробьет Судный час, кроме Аллаха. А когда это произойдет, людям покажется, что Судный час наступил в мгновение ока или даже быстрее.
Truly!
Жена Айюба была праведной женщиной и в самые трудные минуты не бросала своего мужа. Поэтому, когда он оправился от болезни, Всевышний Аллах смилостивился над ней и велел Своему пророку взять пучок из ста прутьев и несильно ударить им жену.
Truly!
Всевышний Аллах справедливо воздаст людям по их деяниям.
Truly!
Не оставайтесь, о многобожники, в своём заблуждении и не ослепляйтесь тем, что наказание Аллаха задержалось.
Truly!
Эта религия ислам является вашей истинной религией, которую вы должны хранить и беречь.
Truly?
Неужели?
Truly?
Серьезно?
Truly.
Я серьёзно.
Truly!
Правда!
Truly... I am truly indebted to you. no...
Воистину... я перед вами в большом долгу. господин Мусаси.
Truly, stop the video.
По настоящему остановите видео.
This was truly, truly an early adopter product the 1905 Skinner Vacuum.
Это был настоящий первопроходец на рынке бытовой техники этот пылесос Скиннера 1905 года.
Truly disgusting.
Поистине отвратительно.
Truly incredible.
Я вас поздравляю.
Truly, Dear
Всем сердцем, дорогая.
Yours truly.
Преданный тебе...
This was truly, truly an early adopter product (Laughter) the 1905 Skinner Vacuum.
Это был настоящий первопроходец на рынке бытовой техники... (Смех) этот пылесос Скиннера 1905 года.
Based on the people we've seen at TED, I would say you're truly one of the two or three best inventors in the world right now.
По мнению посетителей TED в настоящее время вы являетесь одним из двух трёх лучших изобретателей в мире.
The gods always speak truly.
The gods always speak truly.
Truly, You are the Bestower.
Ведь, поистине, только Ты Запрещающий и Дающий!
Truly, You are the Bestower.
Даруй нам от Тебя милость, ибо, воистину, Ты дарующий.
These are the unbelievers, truly.
такие они в действительности (являются) неверующими.
These are the unbelievers, truly.
они неверующие по истине.
These are the unbelievers, truly.
являются подлинными неверующими.
These are the unbelievers, truly.
Все эти и подобные им неверные по сути.
These are the unbelievers, truly.
они и есть подлинно неверующие.
These are the unbelievers, truly.
Они неверные по сути!
CA Based on the people we've seen at TED, I would say you're truly one of the two or three best inventors in the world right now.
CA По мнению посетителей TED в настоящее время Вы являетесь одним из двух трёх лучших изобретателей в мире.
I truly apologize.
Я приношу искренние извинения.

 

Related searches : All The Best - In The Best - The Best Medicine - Amongst The Best - On The Best - One The Best - Attract The Best - Within The Best - The Best Education - The Best Around - Combine The Best - Was The Best - Quite The Best