Translation of "truly the best" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Best - translation : Truly - translation : Truly the best - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But it truly was the best foie gras of my life. | Но это на самом деле было лучшее фуа гра в моей жизни. |
Truly, your Lord knows best who has gone astray from His Path, and He is the Best Aware of those who are guided. | Поистине, Господь твой Он лучше знает (положение) тех, кто сбился с Его пути, и Он лучше знает идущих истинным путем! На тебе лежит обязанностью только следовать Истине и доводить ее до людей . |
Truly, your Lord knows best who has gone astray from His Path, and He is the Best Aware of those who are guided. | Поистине, Господь твой Он лучше знает тех, кто сбился с Его дороги, и Он лучше знает идущих прямо! |
Truly, your Lord knows best who has gone astray from His Path, and He is the Best Aware of those who are guided. | Воистину, твой Господь лучше знает тех, кто сошел с Его пути, и лучше знает тех, кто следует прямым путем. |
Truly, your Lord knows best who has gone astray from His Path, and He is the Best Aware of those who are guided. | Иди с ними этим путём, а остальное оставь на своего Господа. Он лучше знает тех, которые заблудились, и тех, которые уклонились от спасительного пути, и тех, которые уверовали в Господа, уверовали в ниспосланное тебе Писание и стали богобоязненными и благочестивыми. |
Truly, your Lord knows best who has gone astray from His Path, and He is the Best Aware of those who are guided. | Воистину, твой Господь лучше знает тех, кто сошел с указанного Им пути, и Он лучше знает тех, кто на прямом пути. |
Truly, your Lord knows best who has gone astray from His Path, and He is the Best Aware of those who are guided. | Поистине, Господь твой лучше знает тех, Которые сошли с Его пути, И лучше знает тех, Которые идут прямой стезею. |
With a truly global right to food movement now emerging, the best is yet to come. | При развитии по настоящему глобального движения за права человека на продовольствие лучшее у нас еще впереди. |
I tell you truly, truly | Истинно говорю вам, по настоящему |
In theory, such a linkage would best serve the common objective of attributing a truly universal role to the future tribunal. | Теоретически эта связь будет весьма полезной с учетом общей цели международного сообщества, заключающейся в наделении будущего трибунала действительно универсальной ролью. |
Truly evil in life is so little compared to the best try today with g d's help to see the good | Действительно зло в жизни так мало по сравнению с лучшими пытаются сегодня с Божьей помощью, чтобы увидеть хорошо |
Say that you'll be truly mine, or truly yours or yours truly. | Скажите, что вы будете моей... или уважаемый , или я ваша слуга . |
This understanding is truly truly from the act of chewing. | Это понимание являются Неужели действительно жевания. |
Truly! | Поистине, Аллах Он мой Господь и ваш Господь! |
Truly! | Некоторые из этих щедрот люди узнают, а некоторые из них так и остаются непознанными. Наряду с этим Аллах оберегает Своих рабов от всевозможных опасностей, которые тоже невозможно сосчитать. |
Truly! | Он знает истину, а вы не ведаете о ней. |
Truly! | Никто не ведает о том, когда пробьет Судный час, кроме Аллаха. А когда это произойдет, людям покажется, что Судный час наступил в мгновение ока или даже быстрее. |
Truly! | Жена Айюба была праведной женщиной и в самые трудные минуты не бросала своего мужа. Поэтому, когда он оправился от болезни, Всевышний Аллах смилостивился над ней и велел Своему пророку взять пучок из ста прутьев и несильно ударить им жену. |
Truly! | Всевышний Аллах справедливо воздаст людям по их деяниям. |
Truly! | Не оставайтесь, о многобожники, в своём заблуждении и не ослепляйтесь тем, что наказание Аллаха задержалось. |
Truly! | Эта религия ислам является вашей истинной религией, которую вы должны хранить и беречь. |
Truly? | Неужели? |
Truly? | Серьезно? |
Truly. | Я серьёзно. |
Truly! | Правда! |
Truly... I am truly indebted to you. no... | Воистину... я перед вами в большом долгу. господин Мусаси. |
Truly, stop the video. | По настоящему остановите видео. |
This was truly, truly an early adopter product the 1905 Skinner Vacuum. | Это был настоящий первопроходец на рынке бытовой техники этот пылесос Скиннера 1905 года. |
Truly disgusting. | Поистине отвратительно. |
Truly incredible. | Я вас поздравляю. |
Truly, Dear | Всем сердцем, дорогая. |
Yours truly. | Преданный тебе... |
This was truly, truly an early adopter product (Laughter) the 1905 Skinner Vacuum. | Это был настоящий первопроходец на рынке бытовой техники... (Смех) этот пылесос Скиннера 1905 года. |
Based on the people we've seen at TED, I would say you're truly one of the two or three best inventors in the world right now. | По мнению посетителей TED в настоящее время вы являетесь одним из двух трёх лучших изобретателей в мире. |
The gods always speak truly. | The gods always speak truly. |
Truly, You are the Bestower. | Ведь, поистине, только Ты Запрещающий и Дающий! |
Truly, You are the Bestower. | Даруй нам от Тебя милость, ибо, воистину, Ты дарующий. |
These are the unbelievers, truly. | такие они в действительности (являются) неверующими. |
These are the unbelievers, truly. | они неверующие по истине. |
These are the unbelievers, truly. | являются подлинными неверующими. |
These are the unbelievers, truly. | Все эти и подобные им неверные по сути. |
These are the unbelievers, truly. | они и есть подлинно неверующие. |
These are the unbelievers, truly. | Они неверные по сути! |
CA Based on the people we've seen at TED, I would say you're truly one of the two or three best inventors in the world right now. | CA По мнению посетителей TED в настоящее время Вы являетесь одним из двух трёх лучших изобретателей в мире. |
I truly apologize. | Я приношу искренние извинения. |
Related searches : All The Best - In The Best - The Best Medicine - Amongst The Best - On The Best - One The Best - Attract The Best - Within The Best - The Best Education - The Best Around - Combine The Best - Was The Best - Quite The Best