Translation of "under criminal law" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Criminal - translation : Under - translation : Under criminal law - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Criminal law includes both military and civil criminal law. | Уголовное право включает как военное, так и гражданское уголовное право. |
Criminal Law | по уголовному праву |
Under criminal law, acts of this nature are considered particularly serious crimes. | Уголовное законодательство отнесло их к категории особо тяжких преступлений. |
Criminal law 1 | Уголовное право 1 |
Prepared detailed legal opinions on international law, international criminal law and domestic criminal law issues | подготавливала обстоятельные юридические заключения по вопросам международного права, международного уголовного права и внутреннего уголовного законодательства |
Terrorists, when caught, are subject to criminal sanctions and punishment under the law. | Террористы при поимке подлежат криминальным санкциям и наказанию в соответствии с законом. |
Moreover, the United Nations has no criminal jurisdiction under any law or treaty. | Кроме того, ни один законодательный акт или договор не предусматривает осуществление Организацией Объединенных Наций уголовной юрисдикции. |
(c) The criminal proceedings relate to an offence which is a crime under the law of the foreign State and under Portuguese law | с) процедура уголовного преследования возбуждена в связи с деянием, которое считается преступлением по закону как иностранного государства, так и Португалии |
9) the Criminal Law | 9) Уголовный закон |
Furthermore, draft versions of the Criminal Code, the Criminal Procedure Code and the Law on Advocates are currently under consideration. | Кроме того, в настоящее время рассматриваются варианты проектов уголовного кодекса, уголовно процессуального кодекса и закона об адвокатах. |
Like any free person, detainees may apply to the criminal courts under ordinary law. | Следует отметить, что содержащиеся под стражей лица могут наравне с любым свободным лицом обращаться в суды по уголовным делам на условиях, предусмотренных уголовно правовыми нормами. |
Torture as an offence under criminal law and appropriate penalties for acts of torture | Пытка как преступление в уголовном законодательстве и соответствующие наказания за пытки |
1945 1949 Teaching criminal law and law of criminal procedure at National Chekiang University. | 1945 1949 годы Преподаватель уголовного права и уголовно процессуального права в Национальном университете Чжэцзяна. |
Drafts for a new Criminal Code and a new penitentiary law are currently under consideration. | В настоящее время обсуждаются проекты нового уголовного кодекса и нового пенитенциарного законодательства. |
Holder of the chair of criminal law, criminal procedure, criminology and comparative criminal law at the University of the Saarland. | Заведующий кафедрой уголовного права, уголовного процесса, криминологии и сравнительного уголовного права в Саарском университете. |
since 1979 Full Professor, Chair of criminal law, criminal procedure, criminology and comparative criminal law at the University of the Saarland | С 1979 года Штатный профессор, кафедра уголовного права, уголовного процесса, криминологии и сравнительного уголовного права в Саарском университете |
Second, the system of re education through labour, as regulated under Chinese law, shares many common features with criminal law sanctions. | Во вторых, системе трудового перевоспитания, предусмотренной китайским законодательством, присущи многие черты санкций уголовного права. |
82 and 167). It is a criminal offence under Turkmen law to avoid paying child support. | Уклонение от уплаты алиментов по законодательству нашей страны является уголовным преступлением. |
Each State party shall ensure that all acts of torture are offences under its criminal law. | Каждое государство участник обеспечивает, чтобы все акты пытки рассматривались в соответствии с его уголовным законодательством как преступления. |
quot Towards a European criminal jurisprudence the justification of criminal law | quot Towards a European criminal jurisprudence the justification of criminal law |
Application of criminal law to individuals | Применение Уголовного законодательства в отношении граждан |
Criminal Law and Judicial Advisory Unit | Консультативная группа по вопросам уголовного права и судебной системы |
1. Each State Party shall take the necessary measures to prevent and punish under its criminal law | 1. Каждое государство участник принимает необходимые меры для предупреждения и пресечения в уголовном порядке |
Under Norwegian law, financing of terrorist acts is generally subject to criminal liability as aiding and abetting. | Согласно законодательству Норвегии финансирование террористических актов, как правило, влечет уголовную ответственность как за пособничество и подстрекательства. |
(f) The applicant was accused under article 176 of the Criminal Law of a robbery using firearms. | f) заявительница была обвинена по статье 176 Уголовного кодекса в вооруженном грабеже. |
Torture as an offence under criminal law and appropriate penalties for acts of torture 128 148 24 | законодательстве и соответствующие наказания |
(b) Chapter II deals with acts of torture, offences under criminal law and the punishment of torture. | b) глава II посвящена актам пыток, квалифицированным в качестве уголовного преступления, а также наказанию за применение пыток. |
Under article 12 of the Criminal Code, the criminal nature of an act and the associated criminal liability are determined by the law in force at the time of its commission. | В соответствии со статьей 12 Уголовного кодекса Республики Таджикистан преступность и наказуемость деяния определяется законом, действовавшим во время его совершения. |
Criminal law is the body of law that relates to crime. | Запрет применения уголовного закона по аналогии. |
University professor courses in international criminal law and international humanitarian law. | Профессор университета курс международного уголовного права и курс международного гуманитарного права. |
Professor UNM Law School Seminars in Comparative Criminal Law 1976 1977 | Профессор, Школа права УНМ, семинары по компаративному уголовному праву, 1976 1977 годы |
Since 1994 holding a chair for Criminal Law and Criminal Procedure at the Criminal Law and Criminology Department (Institut für Strafrecht und Kriminologie) at the University of Vienna School of Law. | С 1994 года возглавляет кафедру уголовного права и уголовного судопроизводства факультета уголовного права и криминологии (Institut für Strafrecht und Kriminologie) в Школе права Венского университета. |
Ca. 300 publications in the fields of criminal sciences (including military criminal law and international criminal law) and medical law c. 70 of these published in foreign (English, German, French) languages | Около 300 публикаций по вопросам криминологии (включая военное уголовное право и международное уголовное право) и медицинского права около 70 этих публикаций издано на иностранных (английском, немецком, французском) языках |
11. quot Reshaping our criminal law quot . | 11. quot Reshaping our criminal law quot . |
2. Groundwork of Nigerian Criminal Law (1986). | 2. Groundwork of Nigerian Criminal Law (1986). |
5. Sources of Nigerian Criminal Law (1991). | 5. Sources of Nigerian Criminal Law (1991). |
Blasphemy remains a common law criminal offence. | Богохульство остается уголовным правонарушением по общему праву. |
Society for the Reform of Criminal Law. | Общество за реформу уголовного права. |
It was mostly law enforcement and criminal. | По большому счёту связанная с правопорядком и преступностью. |
As a general point, it must be emphasised that, under Norwegian law, criminal liability as an accomplice does not depend on the criminal act under e.g. Section 152 a actually being committed. | В целом, необходимо подчеркнуть, что согласно законодательству Норвегии уголовная ответственность соучастника не зависит от фактического совершения преступного деяния, например по статье 152(a). |
In May, German Chancellor Angela Merkel described it in Putin s presence as criminal and illegal under international law. | В мае, канцлер Германии Ангела Меркель назвала аннексию в присутствии Путина преступной и незаконной в соответствии с нормами международного права . |
Legal procedures to protect the victims of criminal acts, witnesses or other persons assisting law enforcement agencies are provided for under the Code of Criminal Procedure. | Правовые механизмы по защите жертв преступных деяний, свидетелей или других лиц, содействующих правоохранительным органам, предусмотрены Уголовно процессуальным кодексом Республики Узбекистан. |
Under article 8 of the Code of Criminal Procedure, the courts of law are competent to try criminal cases and impose custodial sentences and detention orders. | В соответствии с положениями статьи 8 Уголовно процессуального кодекса уголовные суды представляют собой органы, наделенные компетенцией рассматривать уголовные дела и назначать наказания и меры пресечения уголовного характера . |
Over the same period, 149 criminal cases were prosecuted under article 137 of the Criminal Code, six criminal cases were completed and sent to trial under article 133 of the Criminal Code, and six criminal cases were brought under article 270 of the Criminal Code. | За тот же период по статье 137 Уголовного кодекса в суды направлено 149 уголовных дел по признакам статьи 133 Уголовного кодекса были завершены и направлены в суд шесть уголовных дел и по признакам статьи 270 Уголовного кодекса шесть уголовных дел. |
In addition to the process of constitutional reform, a draft criminal code, a draft criminal procedure code and a draft law on advocate activity are under consideration. | В дополнение к процессу конституционной реформы рассматривается проект уголовного кодекса, проект уголовно процессуального кодекса и проект закона о деятельности адвокатов. |
Related searches : Criminal Law - Criminal Law Enforcement - State Criminal Law - Criminal Law Division - Tax Criminal Law - Environmental Criminal Law - Substantive Criminal Law - Criminal Law Procedure - Criminal Tax Law - Commercial Criminal Law - Criminal Procedural Law - Criminal Law Act - German Criminal Law - Criminal Law Provisions