Translation of "under review" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
period under review) . 188 | (в течение рассматриваемого периода) . 194 |
Is this matter under review? | Находится ли этот вопрос на рассмотрении? |
the period under review) . 195 | рассматриваемого периода) . 201 |
the period under review) . 200 | рассматриваемого периода) . 205 |
The year 1993 under review | Обзор за 1993 год |
The proposal is currently under review. | Это предложение в настоящее время изучается. |
Covenant during the period under review | со статьей 40 Пакта в течение рассматриваемого периода |
Training programme for members of expert review teams for the initial review under the guidelines for review under Article 8 of the Kyoto Protocol | принимает критерии отбора ведущих экспертов по рассмотрению, содержащиеся в приложении II к настоящему решению |
Keeping the world environmental situation under review | Постоянное изучение состояния окружающей среды во всем мире |
Draft compliance review mechanism under the Protocol | ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ПРОТОКОЛА |
Keeping the world environmental situation under review | Постоянное наблюдение за состоянием окружающей среды в мире |
The appeal review process is under way. | После этого начался процесс рассмотрения апелляций пересмотра. |
These are being kept under constant review. | Предельные уровни постоянно находятся в поле зрения. |
UNDER ARTICLE 40 OF THE COVENANT DURING THE PERIOD UNDER REVIEW .. 187 | СТАТЬЕЙ 40 ПАКТА В ТЕЧЕНИЕ РАССМАТРИВАЕМОГО |
To review the trends in the sectors under review and developing countries' participation therein | обсудить тенденции в рассматриваемых секторах и вопрос об участии в них развивающихся стран |
The Review Panel recommendations are currently under consideration. | Рекомендации группы в настоящее время изучаются. |
Other activities in the period under review include | Другие мероприятия в рассматриваемый период включали |
The situation would, however, be kept under review. | При этом ситуация будет постоянно держаться в поле зрения. |
That recommendation is currently under review by the Government. | В настоящее время эта рекомендация находится на рассмотрении правительства. |
In the period under review, no contributions were received. | За рассматриваемый период взносов не поступало. |
The Board will keep the first matter under review. | Комиссия будет держать первый вопрос в поле зрения. |
The Social Security Act, however, is currently under review. | Однако Закон о социальном обеспечении в настоящее время пересматривается. |
It has decided to keep the matter under review. | Обсуждались также соответствующие решения Генеральной Ассамблеи и Комиссии по правам человека. |
Namibia also contributed 200 during the period under review. | Намибия также внесла в течение отчетного периода взнос в размере 200 долл. США. |
Certain rules applicable to review proceedings under article 43 | Некоторые нормы, применимые в отношении процедур обжалования |
During the period under review, four issues were published. | 13. За рассматриваемый период вышло в свет четыре издания. |
STATUS OF REPORTS CONSIDERED DURING THE PERIOD UNDER REVIEW | СТАТУС ДОКЛАДОВ, РАССМОТРЕННЫХ ЗА ОТЧЕТНЫЙ ПЕРИОД, И ДОКЛАДОВ, |
15. Decides to keep the item under continuous review. | 15. постановляет постоянно держать данный вопрос в поле зрения. |
These recommendations are under review by the Publications Board. | Эти рекомендации находятся на рассмотрении Издательского совета. |
18. Decides to keep the item under continuous review. | 18. постановляет постоянно держать этот вопрос в поле зрения. |
Certain rules applicable to review proceedings under article 53 | Некоторые нормы, применимые в отношении процедур обжалования |
The Committee decided to keep the matter under review. | Комитет постановил держать данный вопрос в поле зрения. |
of the Covenant during the period under review 1 | в соответствии со статьей 40 Пакта в течение рассматриваемого периода 1 |
Consequently, the Chemical Review Committee is to review the information it receives under the above mentioned procedure. | Соответственно, Комитет по рассмотрению химических веществ проводит обзор информации, которую он получает в рамках вышеуказанной процедуры. |
The Committee's work under article 20 of the Convention continued during the period under review. | h) обеспечить полную независимость судебной власти и назначить на официальные должности в судебной системе женщин |
The Family Law is presently under review as stated previously. | Как говорилось ранее, в настоящее время положения семейного права пересматриваются. |
Guidelines for review under Article 8 of the Kyoto Protocol | Киотского протокола |
Guidelines for review under Article 8 of the Kyoto Protocol | Часть I Общий подход к рассмотрению |
The following activities were realised in the period under review | За рассматриваемый период были проведены следующие мероприятия |
The following activities were realised in the period under review | За рассматриваемый период осуществлены следующие мероприятия |
Ireland's reservations to the Convention were kept under regular review. | Оговорки Ирландии к Конвенции пересматриваются на регулярной основе. |
The Security Council agreed to keep this item under review. | Совет Безопасности постановил продолжать заниматься этим вопросом . |
Streamlining review processes under the Convention and the Kyoto Protocol | Национальные сообщения Сторон, включенных |
The draft law is now under review in the Parliament. | В настоящее время законопроект находится на рассмотрении в Парламенте Республики Казахстан. |
Article 27 is currently under review in the TRIPS Council. | В настоящее время Совет по ТАПИС пересматривает статью 27. |
Related searches : Under Review From - Area Under Review - Under Peer Review - Periods Under Review - Transaction Under Review - Under Close Review - Years Under Review - Remain Under Review - Transactions Under Review - Keep Under Review - Year Under Review - Is Under Review - Still Under Review - Currently Under Review