Translation of "under the above" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

See discussion under Article 4, above.
См. раздел, посвященный статье 4, выше.
Amendment to the proposal reproduced under section B above
Поправка к предложению в разделе В выше
16. No provisions were made under the above headings.
16. По указанным статьям ассигнований не предусматривалось.
20. No provisions were made under the above headings.
20. По указанным статьям ассигнований не предусматривалось.
UNIDO's net share is included under operating costs shown under (A) above.
Доля чистых расходов ЮНИДО включена в статью Эксплуатационные расходы в разделе А выше.
The resultant amount is compared with the local currency amount, as initially determined under subparagraph 5 (b) above and then adjusted under section H above.
Получаемая сумма сопоставляется с суммой в местной валюте, первоначально определенной в соответствии с подпунктом b пункта 5 выше и затем скорректированной в соответствии с разделом Н выше.
The resultant amount is compared to the local currency amount, as initially determined under subparagraph 5 (b) above and then adjusted under section H above.
Полученная сумма сопоставляется с суммой в местной валюте, первоначально определенной в соответствии с подпунктом 5b выше, а затем скорректированной в соответствии с разделом Н выше.
Decreased requirements under this heading were due to the vacancies mentioned under paragraph 2 above.
Сокращение суммы по данному разделу обусловлено наличием вакантных должностей, упомянутых в пункте 2 выше.
The four evangelist symbols occupy the spaces under and above the arches.
Символы четырёх евангелистов занимают пространство над и под арками.
Above the hundred was the shire, under the control of a sheriff.
Лэты делились на сотни, как и в других областях Англии.
The present report is the ninth submitted under the above mentioned guidelines.
Настоящий доклад является девятым докладом, представляемым в соответствии с вышеупомянутыми руководящими принципами.
Basically, all Other replies could be classified under the above points.
В основном все другие ответы можно классифицировать по указанным выше пунктам.
The resultant amount is then compared to the local currency amount as initially determined under subparagraph 5 (b) above and later adjusted under section H above, if applicable.
Затем полученная сумма сопоставляется с суммой в местной валюте, первоначально определенной в соответствии с подпунктом 5b выше и, если этой необходимо, впоследствии скорректированной в соответствии с разделом Н выше.
The above changes are reflected in the present document under the relevant headings.
Приведенные выше изменения отражены в настоящем документе под соответствующими заголовками.
The present report is the tenth report submitted under the above mentioned guidelines.
Настоящий доклад является десятым докладом, представляемым в соответствии с вышеупомянутыми руководящими принципами.
(For additional comments, see also the views provided under recommendation 11 above.
(Дополнительные замечания также изложены в разделе, посвященном рекомендации 11 выше.
These are described above under the priority area dealing with land resources.
Они рассматривались выше в связи с приоритетным направлением деятельности в области земельных ресурсов.
All the above activities shall be conducted under the supervision of the Joint Commission.
Все вышеуказанные действия осуществляются под наблюдением Объединенной комиссии.
Those efforts may expand under the CORE programme (see paras. 11 13 above).
Масштабы осуществления этих усилий могут быть расширены благодаря программе СДР (см. пункты 11 13 выше).
The court decision cited under paragraph 267, above, is a case in point.
Об этом свидетельствует, например, решение суда, о котором говорилось в пункте 267 выше.
Savings for electrical supplies resulted from the inclusion of these items under maintenance supplies under item 3 (premises) above.
74. Экономия по статье quot Электротехнические принадлежности и материалы quot образовалась в результате включения этих принадлежностей в графу quot Ремонтно эксплуатационные принадлежности и материалы quot статьи 3 ( quot Жилые помещения quot ) выше.
As noted above, FAO and WHO had NPO use under consideration.
Как отмечалось выше, вопрос об использовании НСС в настоящее время рассматривается ФАО и ВОЗ.
certain age groups (under 30 and above 45 years of age),
К группе риска для социального отчуждения, обычно, относятся в Женщины, в Определенные возрастные группы (до 30 лет и после 45 лет), в Этнические меньшинства и в Имеющие низкую квалификацию.
(4) The protection under paragraphs 1 3 above is accorded also to foreign States.
4) Защита согласно пунктам 1 3 выше обеспечивается также иностранным государствам.
The Task Force to be established under Recommendation 11 above should be requested to
Целевой группе, которую необходимо создать в соответствии с рекомендацией 11, приведенной выше, следует предложить
71 American Journal of International Law 746 7 (1977) (under the above mentioned pseudonym).
71 й выпуск Американского журнала международного права, 746 7 (1977) (под вышеупомянутым псевдонимом).
Overexpenditure of 47,700 is projected, for the reasons cited under 1 (b) (i) above.
По этой статье предполагается перерасход средств в размере 47 700 долл. США по причинам, изложенным в пункте 1b (i) выше.
Overexpenditure of 6,300 is projected, for the reasons cited under 1 (b) (i) above.
По этой статье предполагается перерасход средств в размере 6300 долл. США по причинам, изложенным в пункте 1b (i) выше.
Overexpenditure of 9,100 is projected, for the reasons cited under 1 (b) (i) above.
По этой статье предполагается перерасход средств в размере 9100 долл. США по причинам, изложенным в пункте 1b (i) выше.
The conference servicing requirements for the above activities under section 25 would amount to 799,500.
Ассигнования на конференционное обслуживание по разделу 25 в связи с вышеупомянутыми мероприятиями составят 799 500 долл. США.
4. Racial discrimination as defined above is an offence under this Act.
4. В настоящем законе расовая дискриминация по смыслу вышеприведенного определения квалифицируется как правонарушение.
Have the institutions listed above (questions 2 6) checked for assets transactions under this name?
Приняли ли перечисленные выше учреждения (вопросы 2 6) меры по выявлению активов операций, связанных с этим именем или названием?
Requirements for the first half of 1992 are reflected under sections 9 and 10 above.
Потребности за первую половину 1992 года отражены в разделах 9 и 10 выше.
The above savings were offset in part by overexpenditure of 2,500 under rental of premises.
Вышеупомянутая сэкономленная сумма сократилась на 2500 долл. США из за перерасхода по статье quot Аренда помещений quot .
The maternal grandmother shall have the same right provided for under paragraphs 2 and 3 above.
Бабушка по материнской линии имеет такое же право, как предусмотрено выше в пунктах 2 и 3.
125 of the Criminal Code for committing the above crimes, as were 27 persons under art.
125 УК было осуждено 15 лиц, по ст.
The above activities commanded 32 per cent of the total work months utilized under this programme.
На долю вышеуказанной деятельности пришлось 32 процента от общей продолжительности рабочего времени, затраченного в рамках этой программы.
Authorization of an association under the terms set out above shall be without prejudice to that association's responsibilities and liabilities under the Convention.
Разрешение, выданное тому или иному объединению в соответствии с вышеизложенными условиями, не затрагивает ответственность и обязательства данного объединения на основании Конвенции.
Staff costs have been shown on a net basis under section 3 above.
65. Расходы по персоналу приведены на основе нетто по разделу 3 выше.
Staff costs have been shown on a net basis under section 3 above.
Расходы по персоналу показаны в чистом исчислении по разделу 3 выше.
Consequently, the Chemical Review Committee is to review the information it receives under the above mentioned procedure.
Соответственно, Комитет по рассмотрению химических веществ проводит обзор информации, которую он получает в рамках вышеуказанной процедуры.
55. The numerous recommendations forwarded by the above mentioned organizations can be reflected under the following concerns
55. Многочисленные рекомендации, высказанные упомянутыми выше организациями, можно обобщить следующим образом
The acts listed under subparagraph (a) above are defined as offences under the terms of the aforementioned Act No. 04 016 of 19 July 2004.
В соответствии с вышеупомянутым Законом   04 016 от 19 июля 2004 года действия, перечисленные в ответе на подпункт(a) выше, считаются преступлениями.
In view of the above, the BMS is reported under other funds rather than under General Fund and Working Capital Fund from the previous biennium.
Соответственно по статье Общий фонд ЮНИДО включена лишь доля ЮНИДО в операциях СЭЗ (см.
All were compelled to leave the building, their hands above their heads, under threat of arms.
Под угрозой оружия всех их заставили выйти из здания с поднятыми вверх руками.

 

Related searches : The World Above - The Above Notwithstanding - The Above Two - The Above Argument - Above The Noise - While The Above - The Above Project - The Above Applies - Above The River - The Above Chart - Above The Rest - Beyond The Above - Above The Waist - Above The Entrance