Translation of "under their authority" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Captain, I am under your authority.
Капитан Рено, я под вашей юрисдикцией.
By the same logic, state officials should bear responsibility for acts of terrorism committed under their authority.
Пользуясь той же логикой, государственные лица должны нести ответственность за акты террора, совершённые с их ведома.
Under President Bush, that authority has largely evaporated.
При президенте Буше эта власть в значительной степени испарилась.
Under what authority does the arms market operate?
Кто руководит работой оружейного рынка?
The delegation of the United States explained that in their country seed potato certification was under State authority.
Делегация Соединенных Штатов разъяснила, что в ее стране сертификация семенного картофеля отнесена к компетенции штатов.
The Ministers responsible for the areas involved in the acts alleged against officials and agents under their authority
министры, ведающие деятельностью, в рамках которой подчиненным им сотрудникам и представителям вменяется вина
C. Places of detention under the authority of the
С. Места содержания под стражей, подведомственные
D. Places of detention under the authority of the
D. Места содержания под стражей, подведомственные
(e) Forensic medical services be placed under judicial or another independent authority, not under the same governmental authority as the police and the penitentiary system.
е) службы судебной медицины должны быть отнесены к ведению судебного или другого независимого органа, а не находиться в подчинении такого государственного органа, как полиция и учреждения пенитенциарной системы.
Teachers shouldn't fall back on their authority.
Учителя не должны опираться лишь на свой авторитет.
They don't trust in their own authority.
Они не доверяют своему собственному авторитету.
Their members were appointed by the General Prosecutor and were under the administrative and procedural authority of public prosecutor's offices.
Их сотрудники назначаются Генеральным прокурором и работают под административным и процессуальным контролем управлений государственной прокуратуры.
The delegation of the United States suggests this change because in their country seed potato certification is under state authority.
Делегация Соединенных Штатов предлагает это изменение в связи с тем, что в этой стране сертификация семенного картофеля отнесена к компетенции штатов.
During their mission, the Committee members making the inquiry visited in Ankara and Diyarbakir places of detention under the authority of the Ministry of the Interior and places of detention under the authority of the Ministry of Justice.
15. В ходе своей поездки члены Комитета, которым было поручено проведение расследования, посетили в Анкаре и в Диярбакыре места содержания под стражей, подведомственные министерству внутренних дел, и места содержания под стражей, подведомственные министерству юстиции.
We welcome the establishment of reserved areas under the authority of the International Seabed Authority in that regard.
В этой связи мы рады созданию заповедных зон под эгидой Международного органа по морскому дну.
We're taking what the Creator has created, usurping his authority, and bringing it under the authority of corporations.
Мы берем то, что сделал Создатель, захватив его власть, и передав ее под управление корпораций.
In 1663 the city came under the authority of the Dutch.
В 1663 году контроль над городом установили голландцы.
The Central Bank also has such an authority under Regulation 5.
Эти функции также возлагаются на Центральный банк положением   5.
71. Under the authority of NORDSAMFN, Norway conducts a Logistics course.
71. В Норвегии под руководством Объединенного комитета представителей скандинавских стран по военным вопросам Организации Объединенных Наций (НОРДСАМФН) действуют курсы по вопросам материально технического обеспечения.
Then let their listener bring an authority manifest.
Пусть же слушавший из них придет с ясным доказательством (которое указывает на их правдивость).
Then let their listener bring an authority manifest.
Пусть же слушавший придет с ясным подтверждением.
Then let their listener bring an authority manifest.
Невежественные, заблудшие, слепые и упрямые многобожники объявили его лжецом и отвергли его учение, но при этом не привели в свое оправдание ни убедительных, ни даже сомнительных доводов. Так кому же из них должен верить разумный человек?
Then let their listener bring an authority manifest.
Пусть тот из них, кто подслушивал, приведет ясное доказательство.
Then let their listener bring an authority manifest.
Тогда пусть тот, кто из них подслушивал, приведёт ясный довод, доказывающий то, что он утверждает.
Then let their listener bring an authority manifest.
Если так , то пусть тот, кто подслушивал, приведет ясный довод.
Then let their listener bring an authority manifest.
Тогда пускай один из них Предъявит ясное свидетельство сему.
Then let their listener bring an authority manifest.
Кто из них слушал так, пусть представит ясное доказательство
quot Israeli prisons can be divided into three different kinds the army prisons, the prisons under the police authority and the prisons under the prison authority, which are both under the Ministry of Police.
quot Израильские тюрьмы можно подразделить на три различные категории армейские тюрьмы, тюрьмы, находящиеся в ведении полицейских сил, и тюрьмы, контролируемые управлением тюрьмами, при этом полицейские силы и управление тюрьмами подчиняются министерству полиции.
It operates under the authority of the Protocol's Meeting of the Parties.
Многосторонний фонд осуществляет свою деятельность под руководством Совещания Сторон Протокола.
If so, let their eavesdropper produce a manifest authority.
Пусть же слушавший из них придет с ясным доказательством (которое указывает на их правдивость).
Their basic structure and approach were worked out under the authority of the head of the former Department of Economic and Social Development.
Их основная структура и направленность были разработаны под руководством главы бывшего Департамента по экономическому и социальному развитию.
However, under United Kingdom law the terms lawful authority, justification or excuse meant much more than permission given by someone in authority .
Действительно, обоснование должно обязательно соответствовать закону, чтобы любой суд Соединенного Королевства никогда не мог признать легитимным злоупотребление должностными полномочиями по приказу вышестоящего начальника.
As in Spain, the Inquisition was placed under the authority of the King.
инквизиция была введена в Португалии в 1536 году и была помещена под власть короля.
Under the ASIO Act, questioning proceedings are supervised by an independent prescribed authority.
Согласно Закону об АОРО допрос проводится под надзором назначенного для этой цели независимого должностного лица.
With regard to the areas under the Palestinian Authority, the situation remained complex.
Что касается районов, находящихся под палестинским управлением, то положение остается сложным.
All parties must exercise their authority to achieve this end.
Все стороны должны использовать свой авторитет для достижения этой цели.
Nobody wants the U.S. monetary authority to check their relationship, to monitor their relationship with their clientele.
Никто не хотел, чтобы органы денежного регулирования США проверяли их связи и мониторили их отношения с клиентурой.
Under what authority have these men been assaulted and taken out of the room?
На каком основании на этих людей набросились и вывели их из зала?
The Palestinian Authority filed a total of 2,374 category D claims under the programme.
Палестинская администрация подала в соответствии с этой программой в общей сложности 2 374 претензии категории D .
According to credible reports, some of those detained were killed while under his authority.
По достоверным сообщениям, некоторые из задержанных, находившихся под его контролем, были убиты.
The Panel, to be convened under the authority of the Secretary General, would comprise
В состав Коллегии, созываемой под эгидой Генерального секретаря, будут входить
in Territories under their
в территориях, находящихся под их
in Territories under their
державы проводят в территориях,
I went to the statistical authority of Qatar, to their webpage
Я зашёл на сайт управления статистики Катара.
The Palestinian Authority under President Abbas was taking firm steps to implement measures under the first phase of the road map.
Палестинская администрация под руководством президента Аббаса предпринимает решительные шаги для осуществления мер в соответствии с первым этапом дорожной карты .

 

Related searches : Under Delegated Authority - Under Your Authority - Under Its Authority - Under His Authority - Under The Authority - Under Their Terms - Under Their Care - Under Their Own - Under Their Control - Under Their Supervision - Under Their Belt - Under Their Jurisdiction - Under Their Responsibility - Under Their Remit