Translation of "undermine the success" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Unless adequately addressed, official corruption will fatally undermine conditions in Afghanistan and make the continuation of international support unsustainable and success impossible.
Если не бороться с ней эффективными методами, официальная коррупция приведёт к фатальным последствиям для Афганистана и сделает дальнейшее оказание международной помощи нестабильным, а будущие успехи невозможными.
Worse still, the absence of cohesive planning and support processes can lead to gaps in oversight or omissions that may undermine the success of a mission.
Еще хуже то, что отсутствие согласованных процедур планирования и поддержки может привести к пробелам в надзоре или упущениям, которые могут поставить под угрозу успех миссии.
Anything less will undermine the transition.
Что либо меньшее подорвет процесс перехода.
Nuclear Steps Undermine Peace
Nuclear Steps Undermine Peace
A capacity to explain how some aspects of culture disadvantage women, harm the whole family and community, and undermine development efforts, is a key factor for success.
Способность разъяснять, какой вред те или иные аспекты культуры наносят женщинам, семьям и обществу в целом и каким образом они подрывают усилия в области развития, является одним из решающих факторов успеха в этой работе.
How to Undermine an Alliance
Как подорвать альянс
And yet we undermine it.
И тем не менее мы разрушаем это.
He's trying to undermine you.
Он пытается помешать вам.
God will undermine the strategy of the disbelievers.
И (знайте) что Аллах ослабляет козни неверных (когда они пытаются причинить вред Пророку и верующим сторонникам Аллаха).
God will undermine the strategy of the disbelievers.
И что Аллах ослабляет козни неверных.
God will undermine the strategy of the disbelievers.
Победа была дарована вам Аллахом, ибо Он ослабляет козни и злые ухищрения тех, кто противится исламу и его приверженцам. Наряду с этим Он обращает их козни против них самих.
God will undermine the strategy of the disbelievers.
Воистину, Аллах ослабляет козни неверующих.
God will undermine the strategy of the disbelievers.
Ведь Аллах ослабляет все козни и уловки неверующих!
God will undermine the strategy of the disbelievers.
А также было то, что Аллах расстраивал козни неверных.
God will undermine the strategy of the disbelievers.
Ведь Аллах Все козни и уловки нечестивых ослабляет.
Success breeds success.
Успех порождает успех.
Will Cancun Promote or Undermine Development?
Канкун движение вперед или подрыв мирового развития?
Success, he said. Success in war, success in peacetime.
Об успехе... в войне, об успехе в мирное время.
It will undermine labor s skills and productivity.
Это подорвет квалификацию и производительность труда.
Such unfulfilled expectations could undermine its credibility.
Вместе с тем обманутые надежды могут подорвать ее репутацию.
What, then, can the US do to undermine Iran s position?
Что же в таком случае могут сделать США, чтобы подорвать позиции Ирана?
If not, these forces will work to undermine the state.
Если этого не делать, то эти силы будут подрывать государство.
It plays the same game in Transdniestria to undermine Moldova.
Такой же тактики она придерживается в Приднестровье, чтобы ослаблять Молдавию.
The EU s privacy crackdown threatens to undermine all of this.
Новые ужесточенные правила по конфиденциальности в ЕС грозят подорвать этот процесс.
A slow growth China would undermine the global economic recovery.
Медленный рост Китая мог бы подорвать восстановление мировой экономики.
As for the unbelievers, Allah will surely undermine their designs.
И (знайте) что Аллах ослабляет козни неверных (когда они пытаются причинить вред Пророку и верующим сторонникам Аллаха).
As for the unbelievers, Allah will surely undermine their designs.
И что Аллах ослабляет козни неверных.
As for the unbelievers, Allah will surely undermine their designs.
Победа была дарована вам Аллахом, ибо Он ослабляет козни и злые ухищрения тех, кто противится исламу и его приверженцам. Наряду с этим Он обращает их козни против них самих.
As for the unbelievers, Allah will surely undermine their designs.
Воистину, Аллах ослабляет козни неверующих.
As for the unbelievers, Allah will surely undermine their designs.
Ведь Аллах ослабляет все козни и уловки неверующих!
As for the unbelievers, Allah will surely undermine their designs.
А также было то, что Аллах расстраивал козни неверных.
As for the unbelievers, Allah will surely undermine their designs.
Ведь Аллах Все козни и уловки нечестивых ослабляет.
Such situations invariably undermine the objective of promoting sustainable security.
Подобные ситуации неизбежно подрывают достижение цели по обеспечению устойчивой безопасности.
Limiting resources to the UNDP programmes would undermine that role.
Ограничение ресурсов, выделяемых на программы ПРООН, несет ущерб этой функции.
It would also undermine the development efforts of developing countries.
Это также привело бы к подрыву усилий развивающихся стран в области развития.
The aggressors shall not be allowed to undermine this goal.
Агрессорам нельзя позволить разрушить эту цель.
But they're also trying to undermine everything in the game.
Но также они пытаються расшатывать всё в игре.
Regulation without redistribution could undermine the EU's legitimacy among the newcomers.
Урегулирование без перераспределения может подорвать законность ЕС среди вновь прибывших.
Poverty and under development undermine security and democracy.
Известно, что бедность и низкий уровень экономического развития подрывают безопасность и демократию.
These activities undermine its moral and political force.
Эта деятельность подрывает его моральную и политическую силу.
Now, why wouldn't this undermine an objective morality?
Так почему же это не исключает объективность морали? Так почему же это не исключает объективность морали?
Nevertheless, the shortfall in resources needed to finance an important part of the reconstruction and development programmes and to finance the programmes designed to strengthen democratic institutions still threatens to undermine the success of this consolidation.
Тем не менее, дефицит ресурсов для финансирования важной части программ возрождения и развития и программ укрепления демократических институтов по прежнему ставит под угрозу успешное завершение этого процесса.
Such is the case. God will undermine the strategy of the disbelievers.
Это для вас так потому, что Бог хочет ослабить хитрость нечестивых.
These challenges undermine the authority and weaken the independence of the judges.
Такие вмешательства подрывают авторитет и независимость судей.
Criticizing Japan's silence need not undermine the Japanese US strategic alliance.
Критика японской политики молчания не должна подрывать стратегический альянс между США и Японией.

 

Related searches : Undermine The Stability - Undermine The Development - Undermine The Ability - Undermine The Fact - Undermine The Objective - Undermine The Process - Undermine Efforts - Undermine Rights - Undermine Faith - May Undermine - Severely Undermine - Undermine Trust - Undermine Credibility